Acho que estou a sofrer da síndrome Neurológica de Alta Pressão. | Open Subtitles | اعتقد انني يمكن ان اعاني من متلازمة عصبية الضغط العالي |
Muita gente que sofre da síndrome do impostor tem medo de que, se falar no seu desempenho, os seus receios se confirmem. | TED | العديد ممن يعانون من متلازمة المحتال يكونون خائفين أنهم إن سألوا عن أدائهم، مخاوفهم ستتأكد. |
Nunca morreu ninguém por causa da síndrome de Fadiga Crónica. | Open Subtitles | لم يمت أحد أبداً بسبب متلازمة التعب المزمن |
Essa doença, por sua vez, é um sinal da síndrome Poliglandular Auto imune Tipo 3, o que faz disto uma péssima ideia. | Open Subtitles | و لذلك فهو عارض لمتلازمة المناعة الذاتية الغدية المتعددة النوع الثالث مما يجعل هذا فكرة سيئة |
O verdadeiro motivo da síndrome Espelho. | Open Subtitles | السبب الحقيقي لمتلازمة المرآة |
Ouviu falar da síndrome de Estocolmo? | Open Subtitles | سَمعتَ عنه متلازمة إستوكهولم، حقّ؟ أنت تَربّيني. |
Desculpe, o meu grilo de estimação sofre da síndrome de pernas inquietas. | Open Subtitles | آسف .. حيواني الأليف كريكت لديه متلازمة الساق القلقة |
A CID pode ser consequência da síndrome de Bernard-Soulier. | Open Subtitles | التخثر العميق المنتشر قد يكون سببه متلازمة برنارد سولييه |
Pensamos que ela sofre da síndrome de Estocolmo. | Open Subtitles | نظن انها تعاني من حالة شديدة من متلازمة ستوكهولم |
SL: Bem, eu percebo porque é que achas que as pessoas gostam mais da Amy, — e não estou a dizer isto por causa da síndrome de Asperger. Mas a Amy tem um feitio mais simpático. Enquanto que tu és mais reservado. Mas as pessoas que te conhecem, gostam muito de ti. | TED | س ل:حسنٌ، أتفهم سبب ظنك أن الناس يميلون لها أكثر ولست أقول أن السبب أن لديك متلازمة أسبرجر، ولكن بسبب شخصيتها الودودة، بينما أظن أن الأمر صعب بالنسبة لك، لكن من يُتاح لهم معرفتك عن قرب يحبونك كثيرا. |
A primeira reação dele foi: "Euna, já ouviste falar da síndrome de Estocolmo?" | TED | كان أول انطباع له: "يونا، هل سمعت عن متلازمة ستوكهولم؟" |
O Wilson? Estas comichões são típicas da síndrome Paraneoplásica. | Open Subtitles | -الحشرات الوهمية ترجح كفة متلازمة اضطراب الوظائف |
Bem-vindos ao mundo da "Síndrome Maternal do Espelho". | Open Subtitles | مرحباً بكم في عالم متلازمة المرآة الآم |
Portador da síndrome do Falecimento Parcial. - E...? | Open Subtitles | أنا أعاني من متلازمة الأجزاء الميتة |
Eu conheço os sinais da síndrome pós-concussão. | Open Subtitles | أنا أعرف علامات متلازمة ما بعد الارتجاج |
- Porque a ando a comer. O senhor sofre da síndrome de Couvades. | Open Subtitles | لأنني أضاجعها لديك متلازمة "كوفاد" |