"da sombra da morte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظل الموت
        
    • ظلال الموت
        
    • ظلّ الموت
        
    Ainda que eu caminhe pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque Tu estás comigo. Open Subtitles نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي.
    Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte... não temeria mal algum, porque tu estás comigo. Open Subtitles لأجل اسمه ايضًا اذا سرت في وادي ظل الموت لن أخاف شراً لأنك معى
    Sim, embora caminhe pelo vale da sombra da morte, não recearei nada porque estais comigo. Open Subtitles اجل, بالاعتقاد اننى امر فى وادى ظل الموت.
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, eu não vou temer nenhum mal, porque... Open Subtitles نعم، وإن كنت أمشي من خلال وادي ظلال الموت لا أخاف أي شر .. منك أنت
    "Ainda que ande pelo vale da sombra da morte não temerei o Mal." Dúvida! Open Subtitles سأمشي في وادي الموت تحت ظلال الموت دون أن أخاف الشياطين هناك شك
    "Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum," Open Subtitles مع ذلك أنا أمشي خلال وادي ظلّ الموت أخاف من اللا شرّ
    Vamos caminhar para o Vale da sombra da morte, onde vigiarão as costas do homem ao vosso lado tal como ele vigiará as vossas e não vos interessará a cor da pele dele, ou que nome dá ele a Deus. Open Subtitles نحن نتحرّك في وادي ظلّ الموت... حيث ستراقب ظهر الرجل الذي بجانبك... كما هو سيراقب لك.
    "ainda que andemos pelo vale da sombra da morte, não temeremos, Open Subtitles رغم أننا نمشي في وادي ظل الموت فأننا لانخشى اي شر
    Sim, pois embora caminhe no vale da sombra da morte, não temo nenhum Mal, pois Tu estás comigo. Open Subtitles و اذا سرتُ في وادي ظل الموت لا اخاف شراً لإنك انتَ معي
    Ainda que ande pelo vale da sombra da morte, não temerei o Mal. Open Subtitles نعم، حتى أسير في وادي ظل الموت ولا أخاف شرًا
    A morte é a nossa companheira constante na vida, ao arrastarmo-nos nesta exaustiva e trágica cena do vale da sombra da morte. Open Subtitles ...لأنه هو رفيقنا الدائم خلال الحياة, عندما نمشي بتثاقل ...بهذا المشهد المنهك و المأساوي, في وادي ظل الموت
    Não pensava que o "Assassino da sombra da morte" precisava de proteção. Open Subtitles لم أعتقد أن قاتل "ظل الموت" سيحتاج لحارس
    "Ainda que ande pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles "وحتى إذا سرت في وادي ظل الموت.
    Senhor, ainda que caminhe 18 ANOS ANTES DO APAGÃO pelo vale da sombra da morte, Open Subtitles "قبل الإنقطاع ب 18 عاماً" "(ماركوس هورن)" "أنا أسير في وادي ظل الموت"
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque Tu estás comigo! Open Subtitles بالرغم من أني سأمشي في ظلال الموت فإني لن أخاف الشر لأنك أنت معي
    A entrar no vale da sombra da morte, pela rota 600. Open Subtitles دخول إلى وادي ظلال الموت من جانب الطريق 600
    "Ainda que eu ande pelo Vale da sombra da morte, não temerei mal algum, Open Subtitles على الرغم من مروري في وادي ظلال الموت لا خوف ولا شياطين
    Ainda que eu atravesse o vale da sombra da morte... Open Subtitles .. إنني أسير خلال وادي ظلّ الموت
    É, mesmo que eu ande no vale da sombra da morte... não temerei mal algum porque tu estás comigo, Conners. Open Subtitles نعم، مع ذلك أركب خلال وادي ظلّ الموت لن أخاف أي شرّ ( كونرز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more