"da sopa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحساء
        
    • الشوربة
        
    "Mittens saltou para a mesa e derrubou a tigela da sopa. Open Subtitles القفازات قفزت على الطاولة و طرقت على وعاء الحساء بالكامل
    A infância é, portanto, a razão pela qual os corvos acabam na capa da revista Science e as galinhas na panela da sopa. TED إذن فالطفولة هي التي تفسر لماذا ينتهي المطاف بالغراب على غلاف مجلة العلوم وينتهي بالدجاج في طبق الحساء.
    Para jantar, podíamos ficar aqui e comer o resto da sopa que fiz ontem. Open Subtitles لذا سنذهب إلى هناك أما بالنسبة للعشاء فيمكننا البقاء هنا، وتناول بقية الحساء الذي أعددته بالأمس
    Bem, ainda o comemoravam, mas não era nada, comparado com o Dia da sopa. Open Subtitles حسنا، ما زالوا يحتفلون به، لكنه ليس مـهم قارنه بيوم الحساء
    Eles gostaram da sopa. Achas que podias voltar a fazê-la? Open Subtitles احبو الشوربة هل تعتقد ان بامكانك فعلها مره اخرى؟
    Depois da sopa, vejo sete talheres para uma refeição com seis pratos. Open Subtitles وبعد أن وضعت الشوربة أنظر إلى الأسفل أرى 7 أطقم من الفضة لـوجبة 6 أشخاص
    Ela me disse que sentia falta da sopa, e da chuva, e sobretudo, do sol. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنها إفتقدت الحساء والمطر والأهم من ذلك، نور الشمس
    Então, tens que me dizer quais os ingredientes que são colocados dentro da sopa. Open Subtitles لذا ، يجب عليك أن تخبرني ما هى المكونات التى توضع داخل الحساء.
    Então, o cozinheiro não pode adicionar nenhum tempero dentro da sopa. Open Subtitles لهذا لا يجب أن تضاف توابل الطعام على الحساء
    - O Claw? Aquele lugar na Tribeca da sopa de 50 dólares? Open Subtitles هذا المطعم الذي يبيعون الحساء فيه بخمسين دولار؟
    Como poderia o sabor da sopa ser tão terrível? Open Subtitles كيف يمكن لطعم الحساء ان يكون فظيع إلى هذا الحد؟
    Como eu disse, se encontrarmos petróleo aqui esta senhora beberá o petróleo de bom agrado em vez da sopa. Open Subtitles .. كمـآ قُلت لك , لو تم آيجـآد النفط هُنا فآنـآ آعتقد بأن هذه الانسة ستكون مُمتنة لشُرب النفط بدلاً عن الحساء
    Que ousado. Terá de falar com o tipo da sopa. Ela parece bem. Open Subtitles حركة جريئة، سيكون عليها التحدث للرجل المسؤول عن الحساء.
    Mas é melhor tratarmos da sopa, porque tem 46 estrofes. Open Subtitles ثمّ هنالك قصيدة، لكننا قد نرغب بالبدء في تناول الحساء بما أنها تتكون من 46 بيت
    Acho que vai gostar mais da sopa do que das companhias que lhe enviei ontem à noite. Open Subtitles أعتقد أن هذا الحساء سيعجبك أكثر من الرفيقتين اللاتي أرسلت إليك ليلة أمس.
    Portanto, estes resultados fizeram-nos ficar mais convencidos que nunca de que o cérebro não é uma sopa química, e que é um erro tentar tratar distúrbios psiquiátricos complexos ao mudar apenas o sabor da sopa. TED ‎ هذه النتائج تجعلني وزملائي أكثر اقتناعا من أي وقت مضى أن الدماغ ليس كيس حساء كيميائي ومن الخطأ علاج ‎ الاضطرابات النفسية المعقدة فقط عن طريق تغيير نكهة الحساء
    "Gostaram da sopa. Bom trabalho." Open Subtitles أتظنين أنه سيعود إلى الطاهي قائلاً "لقد أعجبهم الحساء!
    Devias ter ficado pela pergunta da sopa. Open Subtitles كان عليك الإلتزام بسؤال عن الحساء فقط
    Na outra sala, está a decorrer a batalha da sopa ou salada. Open Subtitles هناك شجار عن الشوربة والسلطة في الغرفة الأخرى
    Muitos clientes gostam da sopa. É só o que estamos a dizer. Open Subtitles الشوربة اعجبت الكثير من الزبائن هذا كل ما قلناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more