"da sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحظ
        
    • المحظوظة
        
    • حظك
        
    • المحظوظ
        
    • الجالب للحظ
        
    • حظي
        
    • حظ
        
    • الجالبة للحظ
        
    • حظنا
        
    • حظّك
        
    • حظَّكَ
        
    • جالب للحظ
        
    • الجالب للحظّ
        
    • الحظّ
        
    • بحظك
        
    Preciso dele. É o meu chapéu da sorte. Nunca viajo sem ele. Open Subtitles يجب أن أرتديها، إنها تجلب لي الحظ لا أسافر أبداً بدونها
    Meu rabo de rato da sorte! Exatamente onde o deixei! Open Subtitles ذيل الفأر الذى يجلب الحظ لقد تركته هنا بالفعل
    A diferença é, que alguns deles estão a espiar pelo meu colete da sorte. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أن البعض منهم كان يسترق النظرات من خلال حمّالتي المحظوظة
    É o teu número da sorte! Quero pedir-te uma coisa. Open Subtitles انه انا رقم حظك إسمع، يجب أن أخبرك بشئ
    - Beija o homem da sorte novamente. - Frank! Open Subtitles حاول تقبيل هذا الرجل المحظوظ مرة أخرى فرانك
    Não me diga "não deixei". É o meu cinto da sorte. Open Subtitles لا تقولي لي إنني لم أفعل، إنه حزامي الجالب للحظ
    Eu tinha uma mão boa e apostei nela. Não abuso da sorte. Open Subtitles كنت أملك حركة واحدة و قد لعبتها، أنا لا أستهلك حظي.
    Roubaram-me o microfone da sorte! Não posso cantar sem ele! Open Subtitles أحدهم سرق مذياعى جالب الحظ ولا يمكننى الغناء بدونه.
    Oh, não, tenho de encontrar aquela "cena" da sorte. Open Subtitles كلا أنا يَجِبُ أَنْ أجد ذلك الحظ المجهول
    Achei a minha moeda da sorte. Não estava no ouvido. Open Subtitles انظروا، وجدت عملة الحظ خاصتي إنها ليست في أذني
    Ganhas com o meu biscoito da sorte e não me contas? Open Subtitles ايها الصبي. كيف تفوز بكعكة الحظ خاصتي ولا تخبرني ؟
    Não pode ser o seu anel da sorte. Open Subtitles لا طريقَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حلقتَ المحظوظة
    Por um daqueles acasos da sorte, quando eu estivera em Notre Dame, eu fazia parte da equipa de boxe, por isso, pus as mãos em guarda, instintivamente. TED واحدة من الأشياء المحظوظة جداً عندما كنت في "نوتردام"، كنت في فريق الملاكمة، لذا فوراً وضعت يدي فوق ، بصورة غريزية.
    Estou-me a esforçar para não desrespeitar os mais velhos, mas não abuse da sorte. Open Subtitles أنا أتحمل ضغطاً كبيرا لكي أحترم فارق السن ولكن لا تضغطي على حظك كثيراً
    Mas não abuses da sorte. Não esperes que compareça. Open Subtitles ولكن لا تعتمد على حظك أكثر من ذلك ولا تتوقع مني أن أكون حاضراً
    Então invoco o privilégio do jogador e uso os seus dados da sorte. Open Subtitles حسناً سأستخدم حقوقى فى اللعب وأستخم زهرك المحظوظ
    Não esperava ver o tradicional dinheiro da sorte no estrangeiro. Open Subtitles لم أتوقع أن أحصل على المال الجالب للحظ في السنة الجديدة
    Sabes, o cinco é o meu número da sorte. Ou, costumava ser. Continua a ser da sorte? Open Subtitles خمسة هو رقم حظي ، أم أنه كان كذلك ألا زال يجلب ليّ الحظ؟
    É um amuleto da sorte. Deste-me quando me inscrevi. Open Subtitles انها تميمت حظ لقد أعطيتيها لى عندما جندت
    A minha moeda e o meu detonador da sorte. Open Subtitles ـ قطعتى النقدية الجالبة للحظ ، و كذلك الصاعق الجالب للحظ خاصتى
    Mas, de certa forma, não ter nada lembra-nos da sorte que temos. Open Subtitles لكن بطريقة ما ، فقدان كل شيء يذكرنا بمدى حظنا الموفق
    Soubemos da sorte que teve e precisamos dos seus bilhetes para Fhloston. Open Subtitles لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون
    Näo abuses da sorte! E se alguém te viu agora mesmo? Open Subtitles لا تَدْفعْ حظَّكَ ماذا لو أنّ شخص ما رَآك الآن؟
    Tu não tens roupa interior da sorte. Open Subtitles ليس لديك سروال داخلي جالب للحظ
    Estás a usar as cuecas da sorte, certo? Open Subtitles هل أنتَ مرتدي اللباس التحتي الجالب للحظّ الذي أعطيتكَ إيّاه؟
    O gajo tentou roubar-me as minhas cuecas da sorte. Open Subtitles حاول الرجُل سرقة لباسي التحتي جالب الحظّ
    - Baloo, não abuses da sorte. - Sai da frente, Baghee. Open Subtitles لا تغامر بحظك يا بالو ابتعد عن الطريق يا باقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more