"da sua equipa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من فريقك
        
    • من موظفيك
        
    • على فريقك
        
    • فريقه
        
    • من طاقمك
        
    Um empregado insatisfeito da sua equipa de construção do túnel alegou que contraiu cancro por causa dos químicos usados. Open Subtitles عامل مستاء من فريقك لبناء الأنفاق الذي يدعي أنه أصيب بالسرطان بسبب المواد الكيماوية هناك
    Como sempre, se você ou qualquer membro da sua equipa for apanhado ou morto, o Secretário vai negar qualquer conhecimento das vossas acções. Open Subtitles كما هو الحال دوماً، إن تعرضت أو أيّ فرد من فريقك للقبض أو القتل، سينكر الوزير أيّ معرفة بأعمالكم
    Desculpe, Sr. Presidente, mas sete elementos da sua equipa estão mortos e há outros feridos. Open Subtitles معذرة يا حضرة العمدة، لكن 7 من موظفيك موتى وآخرون مصابون بجسامة.
    Porque manter segredos da sua equipa não é próprio de si, o que o faz ser o suspeito menos plausível. Open Subtitles لأن اخفائك الأسرار على فريقك ليس بالأمر الذي تجيد فيه، والذي جعلك آخر مشتبه به
    Desenvolvemos e trabalhámos num modelo — muitas das ideias partiram de Danny e da sua equipa — o modelo do cancro no corpo como um sistema complexo. TED فقد اشتركنا في تصميم و عمل النموذج و الكثير من هذه الأفكار تعود لداني و فريقه و هو نموذج السرطان في الجسم كنظام معقد
    Isenta-nos, se o senhor ou alguém da sua equipa for ferido. Open Subtitles تلك ضمانة بتعويضنا في حال تعرضك أو أيّ من طاقمك للجرح
    Matar 4 da sua equipa, 3 da minha? Irradiar sabe Deus que era... Open Subtitles قتل أربعة من فريقك وثلاثة من فريقي ونشر الإشعاع في عصر يعلمه الله..
    Ele acredita que um dos membros da sua equipa retirou provas da cela do Evan Lee Hartley. Open Subtitles وهو يعتقد واحد من فريقك أدلة إزالة من خلية ايفان لي هارتلي.
    Imagine a minha surpresa quando me apercebi, que estava a ser chantageado por um membro da sua equipa. Open Subtitles تصور مفاجأتي حينما علمت أنه تم ابتزازي بواسطة عضو من فريقك
    Sargento, lamento ter de ser eu a dizer-lho, mas ninguém da sua equipa sobreviveu. Open Subtitles قني,انا اسف بأني سأكون من يخبرك, ولكن لم ينج أحدا من فريقك
    Eu mato o primeiro da sua equipa em 30 minutos. Open Subtitles سأقتل الأول من فريقك بعد 30 دقيقة.
    Soubemos que um dos elementos da sua equipa de reeleição foi considerado suspeito. Open Subtitles لكي أصدق ذلك حقاً - حسب مافهمنا أنه - واحد من فريقك الانتخابي كان باختصار قد اعتبر مشتبهاً به
    Não, talvez alguém da sua equipa tenha visto que o Donnie estava 10 pontos à frente nas sondagens e decidiu fazer algo drástico. Open Subtitles لا، ربما شخص من موظفيك رأى أن (دوني) كان متفوقاً بـ10 نقاط صعوداً باستطلاعات الرأي وقرّر فعل شيئ متطرّف
    Senhor, eu recebi um telefonema da sua equipa relativo à avaliação... do primeiro tenente Bush, referente este mês o seu avaliador é o tenente-coronel Harris. Open Subtitles سيّدي الرئيس، وصلني اتصال من موظفيك حول تقييم (الملازم الاول (بوش المستحق من هذا الشهر العقيد (هاريس
    Ele sentiu a dedicação e a ligação da sua equipa para com o projeto de o salvar e de manter a equipa junta. TED لقد استطاع الشعور بالتفاني والتواصل مع فريقه تجاه مشروعهم والذي كان عن إنقاذه وللم شمل الطاقم معاً.
    Sim, tal como os membros da sua equipa, ele tambem mostrou uma vulnerabilidade à influência alienígena. Open Subtitles نعم , مثل بقية أعضاء فريقه هو أظهر التعرض للنفوذ الفضائي
    Nathan Scott acordou mesmo nesta segunda parte, liderando a reviravolta da sua equipa. Open Subtitles نايثن سكوت حقاً عدل النتيجة هنا في النصف الثاني يقود عودة فريقه
    Não pude deixar de notar que muitos da sua equipa estão discretamente armados. Open Subtitles كما تعلم، لم استطع المساعدة لكن لاحظ أن العديد من طاقمك مسلحين بشكل رصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more