| Mas posso lhe dizer que são nove dias da sua vida. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخبرك بأنها ستكون تسعة أيام من حياتك |
| Os últimos momentos da sua vida. Você está lá. | Open Subtitles | واللحظات الأخيرة من حياتك الآن، هل هناك حق |
| Será a noite da sua vida. Vou-te partir ao meio. | Open Subtitles | ستكون آخر ليلة في حياتك , سأقسمك إلى نصفين |
| Este será o filme mais belo da sua vida. | Open Subtitles | ..هذا أفضل فيلم ستصنعه في حياتك كم تريد لقاء تعبك؟ |
| Pensou que a ias salvar da sua vida trágica. | Open Subtitles | لقد ظنت أنك سوف تنقذها من حياتها التعيسة |
| Sim, Sr. Os últimos 35 anos da sua vida surpreendente. | Open Subtitles | نعم يا سيدى ولمدة 35 عاما من حياته الحافلة |
| Além disso, estima-se que cerca de 2% da população venha a ter uma ferida crónica ao longo da sua vida. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
| É nossa única saída. Trata-se da sua vida. | Open Subtitles | هذة هى فرصتنا الوحيدة نحن نتحدث عن حياتك |
| Prometo que vamos sair da sua vida o mais rápido possível. Ok? | Open Subtitles | اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا |
| Esta bolha permite-lhe estar em qualquer acontecimento passado da sua vida. | Open Subtitles | هذا الفقاعة تسمح لك برؤية أيّ حدث سابق من حياتك |
| Ouça, se nos puder ajudar, vamos sair da sua vida. | Open Subtitles | ان كنت فقط تستطيعين مساعدتنا سوف نخرج من حياتك |
| Viva cada momento precioso, como se fosse o último ano da sua vida, porque olhe que, em muita coisa até é. | Open Subtitles | عش كل لحظة غالية وكأنها آخر سنة في حياتك لأنها بطريقة ما هي آخر سنة. |
| Trout tê-lo fora da sua vida é a melhor coisa que lhe poderia ter acontecido. | Open Subtitles | إخراجه من حياتك ربما أفضل شيء حدث لكِ في حياتك |
| Acho que ainda está apaixonado por ela. E se não ultrapassa isto, ainda perde a outra mulher da sua vida. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا زلت مغرم بها، وإذا لم تجتاز الأمر، سوف تفقد المرأة الثانية في حياتك |
| Ela morreu a fazer uma coisa que fazia... quase todo dia, nos últimos 15 anos da sua vida. | Open Subtitles | لقد ماتت بفعل شيء فعلتُه كلّ يوم تقريباً على مدى السنوات الـ 15 الماضية من حياتها |
| Falas com o tipo que... viu grande parte da sua vida desfazer-se em chamas e que merece saber a verdade! | Open Subtitles | انتي تتحدثين للرجل الذي الذي رأى جزء كبير من حياته في النيران ليلة البارحه ويستحق ان يعرف لما؟ |
| Mas fazia parte da sua vida habitual. | TED | كان مجرد جزء لا يتجزأ من حياتهم اليومية. |
| - Lembra-se de algo da sua vida? | Open Subtitles | أتتذكر أيّ شيء عن حياتك قبل أن تنتقل على الكوكب؟ |
| ..uma mãe que nunca soube o que fazer da sua vida. | Open Subtitles | و أم لم تكن لديها فكرة عن أي شيء تفعله بحياتها. |
| Aqui está ele talvez no jogo mais importante da sua vida. | Open Subtitles | هيا لنذهب أتعلم، هاهو في أكبر مباراة في حياته ربما |
| Usa as partes da sua vida, assim irá reagir por instinto. | Open Subtitles | لذا سترغبين باقتباس أجزاء من حياتكِ وتستخدميها |
| Passou 7 anos da sua vida nas galeras de sua majestade. | Open Subtitles | لقد قضيت سبع سنوات من عمرك فى خدمه مركب جلالته |
| Dou-lhe a sova da sua vida. | Open Subtitles | أنا أقدم لك أكثر ضرب قد حصلت عليه بحياتك |
| Não se lembra de nada da sua vida, mas lembra-se de tudo de bruxaria. | Open Subtitles | لا تذكر شيئاً عن حياتها لكن تذكر كل شئ عن فنون السحر وكل تعويذة ولعنة |
| Então fracassou na única relação importante da sua vida. | Open Subtitles | اذاً فشلتى فى أطول علاقة قضيتيها فى حياتك |
| Este pode ser o momento mais importante da sua vida. Entregue-se a ele. | Open Subtitles | قد تكون هذه أهمّ لحظة في حياتكِ اعتنقيها. |
| E se eu li correctamente o seu processo hospitalar, desistiu da sua vida momentaneamente em algumas ocasiões. | Open Subtitles | و لو أنني قرأت مخطط المستشفى بالطريقة الصحيحة أنتِ تتخلين عن حياتكِ في بعض الاوقات أنتِ تنسحبين |