"da terapia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من العلاج
        
    • العلاج النفسي
        
    • جلسات العلاج
        
    • من علاجه
        
    Se isto é parte da terapia na hora dela, é um beco sem saída Open Subtitles لو أن هذا جزء من العلاج الخاص بها فهذا طريق مسدود
    Sei que como terapeuta, diz a si mesmo que é parte da terapia descobrir porque estou apaixonada por você, e como isso está ligado ao passado. Open Subtitles أعلم أنّه كمعالج أنت تخبر نفسك أنّه جزء من العلاج أن تكتشف لم أنا مغرمة بك و كيف يتصل هذا بماضيَّ و كل ذلك
    A sua habilidade de fazer isso, digo, falar com fantasmas, foi por causa da terapia de choque. Open Subtitles وقدرتها على ذلك أقصد التحدث مع الأشباح جاءت من العلاج بالصدمات الكهربية
    Foste polícia. Uma vez, falaste-me daquilo da terapia das vítimas. Open Subtitles كنت شرطياً رويت لي مرة عن العلاج النفسي للضحايا
    Vejo que deixou de enviar as facturas da terapia para reembolso. Open Subtitles أرى أنك توقفت عن تسليم فواتير جلسات العلاج لاسترداد ثمنا
    - Ronon. Estávamos a lutar como parte da terapia. Larga-o. Open Subtitles رونون)، هذا العراك بيننا) هو جزء من علاجه الفيزيائي.
    Pensei que o grande objectivo da terapia era vocês poderem redefinir-se, conseguirem separar-se um do outro, não serem tão co-dependentes. Open Subtitles فكرت بأن المقصد من العلاج كان بأن نعيدي تحديد نفسك منفصلين عن بعضكما البعض وألا نكون مفرطي الإعتماد على بعضكما البعض
    E francamente, não te estou a ver... como o exemplo mais brilhante para os benefícios da terapia. Open Subtitles و بصراحة، انا لا اراكِ اكثر مثال مشرق للمستفيدين من العلاج النفسي
    A outra metade da terapia é a desintoxicação Open Subtitles النصف اﻵخر من العلاج هو بإزالة السموم.
    Temos de explorar um nível mais sofisticado da terapia do medo. Open Subtitles - نحن بحاجة إلى استكشاف مستوى أكثر تطوراً من العلاج بالخوف
    Temos de explorar um nível mais sofisticado da terapia do medo. Open Subtitles - نحن بحاجة إلى استكشاف مستوى أكثر تطوراً من العلاج بالخوف
    Sei que não é o objectivo da terapia, mas... Open Subtitles ...أعلم أن هذا ليس الغرض من العلاج النفسي, لكن
    Pronto, assim que o rapaz voltar da terapia, eu falo com ele. Open Subtitles حسناً يا (تاشا)، حين يعود الولد من العلاج سأتحدث معه حسناً؟
    Alguns pacientes iam à terapia com qualquer problema — talvez depressão, ou transtorno alimentar — e saíam da terapia com um problema diferente. TED بعض المرضى الذين كانوا في طريقهم إلى العلاج مع مشكلة واحدة- ربما كان لديهم الاكتئاب، واضطراب في الأكل- وأنهم كانوا قادمين من العلاج مع وجود مشكلة مختلفة.
    Freud, Messer, Davies, todos os grandes indivíduos, eles conversam sobre como uma atracção é inevitável, faz parte da terapia. Open Subtitles فرويد),(ميسر),(ديفيس) و كل العلماء العظيمين) جميعهم تحدثو كيف أن الإنجذاب أمر حتمي ,إنه جزء من العلاج
    Você quer me expulsar da terapia. Já entendi. Open Subtitles بإمكاني سماعكُ يا (بول), أنت تطردني من العلاج, فهمتُ ذلك
    - Está me expulsando da terapia. - Não estou expulsando-a. Open Subtitles إنّك تطردني من العلاج - لستُ كذلك -
    Porque depois da terapia, a psiquiatria, as reuniões, e a bla bla... Open Subtitles لأنه بعد العلاج النفسي و الأطباء النفسيين و اللقاءات
    Mas quando se chega à idade dela, a perda torna-se uma coisa comum e eu penso que a melhor forma de lidar com isso é através da terapia. Open Subtitles الفقدان شيء يتكرر كثيرا و أعتقد أنه أفضل طريقة هي العلاج النفسي
    Pete desistiu da terapia. Open Subtitles بدا لي انكِ لست بخير في رسالتكِ الصوتيه بيت تخلى عن جلسة العلاج النفسي
    Bem, eles desistiram daquela coisa da terapia de grupo. Open Subtitles لقد أهملا جلسات العلاج الجماعي
    Isto faz parte da terapia dele ou da sua? Open Subtitles ‫أهذا جزء من علاجه أم علاجك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more