"da tua conta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من شأنك
        
    • يخصك
        
    • من شأنكِ
        
    • من شانك
        
    • يعنيك
        
    • من شأنكَ
        
    • من حسابك
        
    • مِنْ عملِكَ
        
    • لك شأن
        
    • شغلك
        
    • يخصكِ
        
    • من شئنك
        
    Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Não é da tua conta. Só sabes o estritamente necessário, Tenente. Open Subtitles ليس من شأنك من المهم أن تعرف هذا أيها الملازم
    Vim aqui dizer-te que quem eu namoro não é da tua conta. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك
    Não é da tua conta. Consegues correr mais rápido? Open Subtitles هذا شىء لا يخصك الا تستطيع أن تجرى أسرع؟
    Larga-me. De qualquer forma, não é da tua conta. Open Subtitles لا تلمسيني لعلمكِ ، هذا ليس من شأنكِ
    Isso não é da tua conta, larga-a, é um assunto pessoal. Open Subtitles هذا ليس من شأنك ، ابتعد عنها. انها مسألة شخصيّة.
    Mãe, não é da tua conta com quem me envolvo. Open Subtitles أمّي، إنّه ليس من شأنك مع من أمارس القذارة
    Correndo o risco de ser despedido, não é da tua conta. Open Subtitles خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك.
    Não é da tua conta. Quem és para julgar a minha vida? Open Subtitles الأمر ليس من شأنك من تكون لكي تحكم علي حياتي ؟
    Não é da tua conta. Não és meu patrão. Open Subtitles . هذا ليس من شأنك أنت لستَ رئيسيّ
    O que faço e onde vou não é da tua conta. Não és meu dono. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    Volta para a mesa! Suponha que ele o transforma num corvo. Não é da tua conta! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    Não te preocupes com isso. Não é da tua conta. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    Quem, porquê, quando e como eu fodo, não é da tua conta, está bem? Open Subtitles ، من , لما , متى , كيف أعاشر ليس من شأنك , حسنا ً ؟
    Não acho que te conheço, amigo... e isto não é da tua conta. Open Subtitles لا أعتقد بإننا تقابلنا من قبل وهذا ليس من شأنك
    Filho, sabes bem que isso não é da tua conta. Open Subtitles أنت تعلم يا بني أنّ هذا ليس من شأنك
    Como a Cam e eu nos damos, não é da tua conta. Open Subtitles كيف أنا و كيم تقدمنا أذ كان هذا لا يخصك
    Como te disse ontem, ando com uma pessoa e isso não é da tua conta. Open Subtitles كما أخبرتكِ بالأمس، أنا أواعد شخصاً وهذا ليس من شأنكِ
    - Não é da tua conta. - É sim. Open Subtitles ـ هذا ليس من شانك ـ بلى هو من شاني
    A empresa está a ter problemas com o banco, se isso é da tua conta. Open Subtitles الشركاتتتطلبالعملباقصىجهدمع البنك ,ان كان اى من هذا يعنيك
    Seja como for, acho que não é da tua conta. Open Subtitles على أيٍّ، لا أعتقد أنّ ذلك من شأنكَ.
    Temos de puxar por ele. E contactei-o através da tua conta. Open Subtitles علينا ان نضغط على كبسته على اي حال , ارسلت من حسابك
    Não é da tua conta. Não é ma. Open Subtitles لا شيئ مِنْ عملِكَ الملعونِ.
    A minha vida não é da tua conta. Open Subtitles ليس لك شأن بحياتي
    Isso não é da tua conta. Open Subtitles هذا موب شغلك ولعنه محلات جونتس للبيتزا اعمال نقديه دقيقه
    A não ser que ele seja um... mentiroso c alculista... e manipulador. Isso já é da tua conta. Open Subtitles حتى بكونه ، مُخادع ، لعوب ، كاذب، هذا أمرّ يخصكِ.
    Não é da tua conta Acontece quando estás nervosa. Open Subtitles ليس ذلك من شئنك تحدث عندما تكونين متوترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more