"da velha guarda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدرسة القديمة
        
    • من الطراز القديم
        
    • من الحرس القديم
        
    • حارس قديم
        
    • الأسلوب القديم
        
    • أسلوب قديم
        
    É um tipo da velha guarda que bebe uísque ao almoço. Open Subtitles انه الرجل المدرسة القديمة الذي يشرب سكوتش في وجبة الغداء.
    Não se menospreza um homem como o Junior Soprano. É da velha guarda. Open Subtitles لايجدر بالشخص التقليل من قيمة رجل كجونيور سوبرانو إنه من المدرسة القديمة
    A ligação de droga do Julio é da velha guarda. Open Subtitles إرتباط " خوليو " بالمخدرات رجل من الطراز القديم
    Vocę é o último da velha guarda por aqui, Senhora Presidente. Open Subtitles أنتِ أخر من تبقي من الحرس القديم هنا، يا سيدتي
    É da velha guarda. Está a perder o poder. - Não compreende. Open Subtitles إنه حارس قديم, إنه يفقد السيطرة - أنت لا تفهم -
    Uma mulher chamada Mary Meghan Fisher decidiu comprar este sítio e transformá-lo num salão de jogos da velha guarda... Open Subtitles إمراأة اسمها (ماري ميجان فيشر) قررت شراء هذا المكان قامت بتحويله إلى ملهى على الأسلوب القديم
    Era um traficante da velha guarda, supervisionava todas as operações. Open Subtitles كان زعيم المخدرات ذات أسلوب قديم و يدير جميع عمليتها.
    Sou da velha guarda, primeiro bato e depois pergunto. Open Subtitles .لكني سوف اؤدبهم انا من المدرسة القديمة سوف اضرب .سأضربك اولاً وأسألك لاحقاً
    da velha guarda, mas ele não está mais na ativa. Open Subtitles يتبع المدرسة القديمة بالتأكيد لكنني لا أعرفه..
    Sabes, fiz algumas pesquisas, porque o bowling não é bem a minha coisa, mas descobri que os da velha guarda estão sempre a ganhar aos da nova guarda. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا عَمِلتُ بَعْض البحثِ ' بولنج سببِ لَيسَ شيئَي، لَكنِّي إكتشفتُ التي المدرسة القديمة
    Sou da velha escola, o meu pai era da velha guarda. Serviu 50 anos. Open Subtitles أنا أتبع المدرسة القديمة, أبي يقول من المدرسة القديمة, خدمت 50 عاماً
    O Ra's é da velha guarda e todas as maneiras que tenho de encontrá-lo é da nova guarda. Open Subtitles را غير المدرسة القديمة. كل وسيلة لدي من العثور عليه هي مدرسة جديدة.
    Bem, quase não acreditámos nas tácticas de interrogatório... uma clássica entrevista da velha guarda... trapacenta, enganosa, manipulação psicológica... Open Subtitles لم يمكننا تصديق أساليب استجواب المدرسة القديمة التقليدية خداع، وتلاعب نفسي.
    Sim, gosto do vento nos cabelos, mas sou da velha guarda. Open Subtitles أحب أن تمر الرياح في شعري,أنا من الطراز القديم
    - Ele é um liberal da velha guarda. Open Subtitles إنهُ من الطراز القديم الليبرالية من الضرائب والإنفاق
    O Chefe de Detectives é da velha guarda. Open Subtitles رئيس المحققين من الطراز القديم
    O Thomsen é da velha guarda, Agora, está sempre bêbedo, Open Subtitles تومسيـن" من الحرس القديم" انه ثمل دائماً هذة الأيام
    Mas ela é da velha guarda. Faz tudo segundo as regras. Open Subtitles بالتأكيد، لكنها من الحرس القديم كل شيء حسب الأصول
    O Cheng fez parte da velha guarda. Open Subtitles كان (تشانغ) جزءاً من الحرس القديم.
    E eu sou da velha guarda, senhor. Open Subtitles وأنا حارس قديم يا سيدي
    Muito bem. Então, a Rebecca é da velha guarda. Open Subtitles حسناً إنها من الأسلوب القديم
    Ele é da velha guarda. Open Subtitles إنه صاحب أسلوب قديم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more