Eu era só noitadas antes do meu príncipe encantado me salvar da vida de saídas e diversão. | Open Subtitles | لقد إعتدت ان أكون فتاة نواد قبل أن ينقذني فارسي الأبيض من حياة الفسوق والمتعة |
Arruínas o trabalho da vida de um homem, e achas que te escapas? | Open Subtitles | لقد اضعت سنتان من حياة رجل وتعتقد انك تستطيع ان تذهب متي شئت؟ |
Conta o tempo que resta da vida de alguém. | Open Subtitles | العد التنازلي لل تبقى من حياة شخص ما. |
Foi o dia mais incrível da vida de Vera. | TED | كان هذا أكثر الأيام إثارةً في حياة ڤيرا. |
Inspirado em factos verídicos da vida de Dieter Dengler | Open Subtitles | مبني على أحداث حقيقية في حياة ديتر دينجلر |
Ele queria ter uma visão mais próxima e pessoal da vida de uma agente da CIA. | Open Subtitles | لقد أراد نظرة قريبة وشخصيّة لحياة عميلة أنثى في الإستخبارات المركزيّة. |
Quero oferecer-vos outro aspecto da vida de Carlo Mascarpone, e seguramente das vidas dos demais acusados. | Open Subtitles | اريد عرض عليكم جزء اخر من حياة كارلو ماسكابوني وانا متأكد ان حياة باقي المدعي عليهم مشابهه لحياته |
Fizemos parte da vida de alguém quando o seu sonho se tornou realidade? | Open Subtitles | هل كنا جزء من حياة شخص ما عندما تحقق حلمه ؟ |
Foi muito fixe Ash, um descanso muito fixe da vida de uma fraternidade. | Open Subtitles | هذا كان حقاً ممتع، آش. إستراحة رائعو من حياة أخوية ألفا الذكور. |
Estava me asfixiando, quero fazer parte da vida de alguém, não toda. | Open Subtitles | أنت تخنقني ، اريد أن أكون جزء من حياة شخص ما ، لا كلها |
Reter as lições é uma parte crucial da vida de um primata. | Open Subtitles | تذكّر دروسك، هو جزءٌ هاّمٌ من حياة الرئيسيات. |
O dia mais orgulhoso da vida de um homem é quando o seu cão vai para a faculdade. | Open Subtitles | اليوم الأكثر فخرا من حياة الرجل هو عندما كلبه يذهب إلى الكلية |
- É uma das maiores noites... da vida de uma rapariga. | Open Subtitles | ـ عودي للوراء ـ أنها أعظم ليلة في حياة الفتاة |
O auto-retrato com um cachimbo, de um período mais calmo da vida de Van Gogh, não mostra sinais desta correspondência. | TED | صورته الذاتية مع غليون، من فترة أهدأ في حياة فان غوخ، لم تظهر هذا التشابه. |
O denominador da vida de Alexandre era um. | TED | وبالتالي كان القاسم في حياة الإسكندر هو الواحد |
Querias fazer parte da vida de Khairuzan e o teu desejo ser-te-á concedido. | Open Subtitles | أنت تتمنى التدخل في حياة خيرزانه رغبتك ستحقق بالكامل |
Odeio ter que te dizer isso, mas tu já não és a única miúda da vida de Nick Parker. | Open Subtitles | و لن تستطيعي أن تفعلى شيء للتفرقة بيننا لا أريد أن أجرح شعورك ياملاك لكن لن تكوني الفتاه الوحيدة في حياة نيك |
Académicos debatem a autoria do Evangelho de João, como sendo o relato de um testemunho da vida de Jesus. | Open Subtitles | علماء مناقشة تأليف إنجيل يوحنا، عقد البعض أن رواية شاهد عيان لحياة يسوع. |
É uma viagem ao território estrangeiro da vida de outra pessoa, uma viagem, uma exploração que vos pode levar a lugares onde nunca sonharam ir e ainda não conseguem realmente acreditar que foram especialmente se, como eu, vocês forem judeus agnósticos e a vida que têm estado a explorar for a de Maomé. | TED | إنها رحلة في أرض غريبة لحياة شخصا آخر رحلة، اكتشاف يأخذك إلى أماكن لم تحلم بالذهاب إليها وتظل غير مصدق أنك كنت هناك وخصوصا إذا، كنت مثلي، يهودية لاأدرًية والحياة التي تستكشفها هي حياة محمد. |
Havia cenas concorridas que contavam as histórias da vida de Jesus e de Moisés, refletindo a evolução do povo judeu e cristão. | TED | كانت هناك مشاهد مزدحمة روت قصصا عن حياة يسوع و موسى، وأظهرت تطور شعوب النصارى و اليهود |
A melhor forma de determinar o valor da vida de alguém | Open Subtitles | في الحقيقة، رايموند، أفضل طريقِ للتَقْرير قيمة حياةِ شخص ما |
"O Sr. Berenguer (antes padre Manolo) não desapareceu da vida de Angel Andrade (Juan). | Open Subtitles | السيد بيرينجر الأب مانولو سابقاً لم يخرج من حياه أنخيل أنديرادِ المعروف سابقاً بــ خوان |