"da vida do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من حياة
        
    • عن حياة
        
    • في حياة
        
    É sempre possível dizermos qual foi o melhor ano da vida do nosso pai, porque eles parecem adoptar o estilo de indumentária de então, e levá-lo até ao final, não é? Open Subtitles يمكنك معرفة أفضل سنة من حياة أبيك لأنهم يثبتون على موضة تلك السنة ويلتزمون بها حتى النهاية
    Bem, fazes parte da vida do Grant e isso significa que também fazes parte da minha. Open Subtitles أنت جزء من حياة غرانت و هذا يعني أنك جزء من حياتي
    Nunca pensei que irias querer fazer parte da vida do Elliot. Open Subtitles لم أكن لأظن في مليون سنة بأنك تود أن تكون جزءً من حياة إليوت
    Neste programa vamos às escolas e tentamos assustar os miúdos para os afastar da vida do crime. Open Subtitles لا، البرنامج الذي أتحدث عنه هو أن نذهب إلى المدارس ونحاول إخافة الأطفال لنبعدهم عن حياة الجريمة
    Eu só não percebo como pode sentir falta da filha a ponto de manter o quarto dela intacto durante anos, e depois sair em defesa da vida do seu assassino. Open Subtitles لا أدري كيف يمكنك الاشتياق لابنتك بالاهتمام بغرفتها سليمة لسنوات ثم تتحولين و تدافعين عن حياة قاتلها
    As mulheres da vida do Howard não costumam viver muito. Open Subtitles سيدة إيبز, النساء في حياة هوارد لايميلون للعيش طويلا
    O elemento central, ainda, a noção de retorno, uma parte central da vida do judaísmo. TED لا يزال العنصر المركزي لمفهوم العودة، جزء مركزيا في حياة اليهودي.
    Isso não vai acontecer, portanto, porque não aceita um cheque e desaparece da vida do meu filho? Open Subtitles حسنًا ، لن يحدث هذا ، لذا لم لا تأخذين الشيك وتختفين من حياة ولدي ؟
    Então... não sabes mesmo nada sobre esses anos todos da vida do Steven? Open Subtitles حقاً انتى لا تعرفى شىء عن كل تلك السنوات من حياة ستيفن ؟
    Mas, mesmo que eu não seja a mãe, ainda quereria fazer parte da vida do meu filho. Open Subtitles لكن حتى ان لن اكن الام سابقى راغبة بان اكون جزء من حياة طفلي
    Qualquer mãe... Veja os últimos momentos da vida do filho dela? Open Subtitles أيّ أمّ تشاهد اللحظات الأخيرة من حياة ابنها؟
    E eu acho que ela quer ser parte da vida do bebê. Open Subtitles وأعتقد أنها تريد أن تكون جزءا من حياة الطفل
    Pensei que, se nos vamos focar numa parte da vida do Rex, podíamos focar-nos na parte mais feliz. Open Subtitles حسنا ظننت فقط أنه ان كنا سنركز على جزء من حياة "ريكس" فمن الأفضل ان نركز على أسعد وقت بحياته
    E a condessa. Nunca foi capaz de se afastar por completo da vida do crime. Open Subtitles وانت يا كونتيسة, لا تستطيعى ابدا ان تفطمى نفسك عن حياة الجريمة ؟
    Peter, lamento que tenhas tido que desistir da vida do clube de campo. Open Subtitles بيتر , أنا آسفة بأنه كان عليك التخلي عن حياة النادي الريفي
    Estás a falar de política. E eu da vida do Alec. Open Subtitles أنت تتحدثي عن السياسة أنا اتحدث عن حياة أليك
    Tal como o senhor, queria compreender o que se passou aqui, e achei que saber alguns detalhes da vida do seu irmão me ajudaria a perceber a sua morte. Open Subtitles مثلك، سيّدي، أردتُ معرفة ما جرى هنا، ظننتُ أنّ... معرفة بعض التفاصيل عن حياة شقيقك ستساعدني بفهم مقتله
    O dinheiro em troca da vida do seu filho. Open Subtitles المال عوضا عن حياة ابنك
    E ele surge de forma defeituosa porque, no início da vida do cérebro do bebé, o processo da máquina é ruidoso. TED والسبب في أنه نمى بشكل سيء هو أنه مبكرا في حياة دماغ الطفل كانت آلة المعالجة مشوشة.
    agora escute aqui, cara de bolo. a única garota da vida do meu menino sou eu. Open Subtitles اسمعيني ايتها المرأة الفظيعة المرأة الوحيدة في حياة ابني هي أنا
    A Samantha tornou-se a autêntica DJ da banda sonora da vida do Ben. Open Subtitles أصبحت سمانثا عاملة دي جي للموسيقى في حياة بن
    Ela está a interrogar todas as pessoas da vida do Mike. Open Subtitles لأن الشرطيه ليست مشكلتنا فقط هي تستجوب كل شخص في حياة مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more