"da vida no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحياة في
        
    Essas condições eram ideais para o desenvolvimento da vida no mundo. Open Subtitles هذه الظروف مناسبة تمامًا لتطور الحياة في جميع أنحاء العالم
    Há habitantes que fizeram o "upload" de filmagens de telemóvel da realidade da vida no Califado, sob o domínio do ISIS. TED يوجد محليون ممن ينزلون لقطات عبر هواتفهم المحمولة لما تبدو عليه الحياة في خلافة حكم داعش.
    Mas, ao fim e ao cabo, podemos existir só nós, ou nós e Marte, ou podem existir muitas árvores da vida no sistema solar. TED ولكن في نهاية الأمر، ربما نكون نحن فقط، ربما نكون نحن والمريخ، أو تكون الكثيرمن أشجار الحياة في مجموعتنا الشمسية.
    A probabilidade de as fontes do fundo do mar serem abundantes na Terra primitiva encaixa bem com a origem da vida no oceano. TED ولذا فافتراض أن النّـفاثات البحرية العميقة كانت وفيرة في الصورة الأولى من الأرض يتسق مع تواجد أصل الحياة في المحيط.
    Estamos a começar este percurso da vida no novo zoo. TED نحن في مجرد بداية هذه الرحلة من الحياة في حديقة الحيوانات الجديدة.
    Somos um planeta oceânico, e pensamos em nós como uma espécie terrestre, mas a pirâmide da vida no oceano e a nossa vida na terra estão intrinsecamente ligadas. TED إنه كوكب المحيط الذي نحن مخلوقات أرضية فيه. لكن هرم الحياة في المحيط و حياتنا على الأرض هي مرتبطة بشكل معقد.
    Nesse caso, condeno-a ao resto da vida no terror da Ilha dos Monstros. Open Subtitles في هذه الحالة، أعلن عقوبتك رعب مدى الحياة في جزيرة الوحوش
    Estas criaturas formam a base da vida no parque. Open Subtitles تشكل المخلوقات هذه أساس الحياة في المتنزّه.
    A água do mar forma as nuvens que retornam à terra e aos mares como chuva, granizo e neve, e proporciona o "habitat" para cerca de 97% da vida no mundo, talvez mesmo do universo. TED مياة البحار تشكّل السحب التي ترجع الى الأرض والبحار كأمطار، وصقيع وثلوج، وتقدم للأرض حوالي 97 في المائة من الحياة في العالم، و ربما الكون.
    Tudo isto dá-nos uma visão da vida no século XVIII, o que era ser pobre no século XVIII, talvez ser segregado por uma parte da sociedade, talvez ter de desempenhar tarefas para ganhar o sustento. TED كل هذا يعطينا البصيرة والتصور عن ماهية الحياة في القرن ال 18 ، وكيف كانت هذه المنطقة فقيرة في القرن 18، وربما تم فصلها عن بقية المجتمع ، ربما كانت مهامهم تنحصر في كسب رزقهم .
    Não sei muito acerca da vida no campo, mas compreendo como funciona a Lei, por isso creio que posso ser útil ao Matthew nesse campo. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن الحياة في البلدة ولكني أفهم كيف يعمل القانون لذا أعتقد بأني سأكون عوناً لـ (ماثيو) هنا
    Primeiro faremos uma revisão da vida no Oswald, logo seguiremos a um prisioneiro recém-chegado e fecharemos com o Jack Eldridge passando a noite encerrado em uma cela. Open Subtitles أولاً، سنَعمَلُ لَمحَةً عامَة عَن الحياة في سجنِ (أوزولد) ثُمَ سنُتابِعُ سَجيناً جَديداً يَأتي إلى هُنا و سنَختُم معَ (جاك إلدريج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more