"dados que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البيانات التي
        
    • المعلومات التي
        
    • البيانات التى
        
    • بيانات
        
    • البياناتِ التي
        
    • البيانات والتي
        
    • المعلومات التى
        
    Mas, comparando os dados que relacionam a densidade e a diversidade do que ouvimos, sou capaz de chegar a resultados muito mais rigorosos. TED غير ان مقارنه هذه البيانات التي تربط بين كلا من كثافة وتنوع ما نسمعه استطعت ان اصل الى نتائج اكثر دقه
    Quaisquer dados que encontrem pelo caminho raramente são partilhados. TED وأياً كانت البيانات التي يتلقونها نادراً ما يشاركونها.
    A lista continua, como podem ver através dos dados que recolhemos. TED وتتسعُ القائمة كما ترون من قبل بعض البيانات التي جمعناها.
    É a primeira vez que apresentamos os dados que vocês vão ver. TED وهذه هي المرة الأولى التي نقدم فيها هذه المعلومات التي سترونها.
    Só nos resta a base de dados que a Paula enviou para a NSA e eles não têm o código. Open Subtitles يجب ان نحصل على كود البيانات التى ارسلتها للرئاسة
    Toda esta informação é guardada numa base de dados que recolhe uns 20 000 sentimentos por dia. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Pode corromper os dados que temos que examinar no disco rígido. Open Subtitles لأنه ربما يفسد البيانات التي نحتاج فحصها في القرص الصلب
    Os dados que estudei sugerem que a melhor prova da existência é sermos lembrados uma vez depois de idos. Open Subtitles البيانات التي درستها تقترح أن أفضل دليل على وجود الناس هو وجود أحد يتذكرهم حتى بعد رحيلهم
    A base de dados que me deram é incrível. Open Subtitles قاعدة البيانات التي يسمحون لي بالولوج إليها رائعة
    Mas deixem-me mostrar-vos alguns dados, que foram devidamente publicados e analisados, sobre um grupo especial, nomeadamente, cientistas de topo TED ولكن دعوني أبين لكم بعض البيانات.. التي تم دراساتها بشكل جيد ونشرها .. ..حول مجموعة خاصة وتضم أكبر العلماء.
    Estes mapas podem ser criados automaticamente a partir do rasto de dados que as pessoas modernas deixam. TED وهذا النوع من الخرائط يمكن إنشأه تلقائيا وتعتمد على البيانات التي يتركها الناس خلفهم
    Basicamente podemos imaginar que tem uma grande sala repleta de discos de armazenamento de dados que estão a recolher. TED هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها
    Também podemos olhar para a área e ver, dos centros de dados que conhecemos, quão grandes são? TED بإمكانك أيضًا أن تنظر إلى المساحة المربعة لترى بالنسبة لمركز البيانات التي لديك، وتخمن ماهو كبرها؟
    Estamos apenas no início da era dos megadados. Honestamente, não somos muito bons em manejar todos os dados que conseguimos reunir atualmente. TED نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها.
    Como é que evita que as pessoas façam coisas deste género com base nos dados que desenvolve? TED كيف تمنع الناس من التصرف بهذه الطريقة بناءا على المعلومات التي تقوم بتطويرها؟
    Portanto, todo o mundo dela eram os dados que lhe fornecera. TED بذلك عالمه الكلي هو المعلومات التي أعطيته إياها.
    Acho que a Área 51, estudar os equipamentos e o banco de dados que conseguirmos a trazer connosco. Open Subtitles و العمل فى قواعد البيانات التى تمكننا من إحضارها معنا
    Vamos começar com você a dar-me o código de acesso para os arquivos de dados que recuperamos. Open Subtitles لم لا نبدأ بأن تعطينى رمز الدخول إلى البيانات التى وجدناها
    Basicamente trata-se de um grande conjunto de dados que está inteiramente disponível de forma livre a qualquer cientista em todo o mundo. TED إنها ببساطة عبارة عن مجموعة بيانات ضخمة والتي أصبحت متاحةً لأي عالمٍ من جميع أنحاء العالم مجاناً.
    Vamos dar uma vista de olhos aos dados que conseguiu e falar sobre isto. Open Subtitles ...لذلك إذا كان بإمكانك أَنْ تَنتظر حتى ذلك الحين دعنا فقط نُلقي نظرة على البياناتِ التي خرجت بها والحديث عن هذا , لأن
    Adoro ser detetive de dados. Há um padrão interessante e estranho oculto nestes dados que só vemos quando o visualizamos. TED وهنالك أنماط مثيرة جدا للاهتمام وغريبة مخبأة في ثنايا هذه البيانات والتي يمكن أن تشاهدها فقط عند عرضها.
    Está a tentar reanimá-la para aceder aos dados que ela estava a enviar para a NSA. Open Subtitles انه يحاول انعاش بولا لتدخلنا الى المعلومات التى ارسلناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more