Naturalmente, quando perdeu a perna no ataque terrorista de Boston, queria voltar à dança de salão. | TED | بعد أن خسرت إدريان ساقها في هجوم بوسطن الإرهابي أرادت العودة إلى الرقص |
no ataque terrorista de Boston. Em 3,5 segundos, aqueles criminosos e cobardes afastaram Adrianne da dança de salão. | TED | في هجوم بوسطن الإرهابي في 3.5 ثواني فقط، قام المجرمون الجبناء بحرمان إدريان من الرقص |
Esta é a dança de Bravos, a dança da água. | Open Subtitles | التقديد، الطّرق، كلا هذه رقصة القاتل المحترف، رقصة الماء |
e vê-las mexerem-se é uma dança de que nunca me sentirei farto. | TED | أشعر بأنها ترقص, رقصة لا أمل من رؤيتها أبدا |
Olha, eu não faço dança de apoio para a Heather Hunter. | Open Subtitles | أنظري دعيني أخبرك شيء أنا لا أريد رقص مساند لهذر هنتر |
Vê-las a moverem-se é uma dança de que nunca me irei fartar. | TED | وانا اشاهدها وهي تتحرك وهي ترقص .. ولم اصاب بالمللل لوهلة |
Quero dizer, dança de rua não é mais a mesma como nos tempos que estávamos a dançar, meu. | Open Subtitles | أعني الـ " بي بوي " لم يعد كما هو في الأيام الماضية عندما كنا نرقص |
Então, pensámos: Se formos ao âmago da questão, o que está no cerne da dança de pares? | TED | لذا سألنا أنفسنا: لو جرّدنا مفهوم الرقص، ما هو مبدأ الرقص الثنائي؟ |
JF: O princípio central da dança de pares é que uma pessoa guia e a outra deixa-se conduzir. | TED | جيف فوكس: المبدأ الأساسي في الرقص الثنائي هو أن شخص يقود والآخر يتبعه. |
Já desapareceu demasiada gente da dança de pares. | TED | اختفى العديد من الناس في الرقص الثنائي. |
Escola de dança de Benny Bernstein. Foi onde andei. | Open Subtitles | بينى بريتشنج مدرسه الرقص هذا ما سوف اذهب اليه |
Um dia, ele disse que odiava o cheiro a peixe... e queria ensinar dança de salão. | Open Subtitles | فقد جاء يوما الى المنزل وقال انه قد كره رائحة السمك وقرر انه سيقوم بتدريس الرقص في الصالات |
Qual é a diferença entre uma dança de colo e uma dança de mesa? | Open Subtitles | ما الفرق بين الرقص على الحضن والرقص على الطاولة؟ |
Se pegassem numa dança de salão, e a traduzissem num diálogo, e o colocassem num filme, nós, enquanto cultura, nunca aceitaríamos. | TED | إن أخذت رقصة إحتفالات وترجمت حركتها لنصٍ سينمائي وعرضته في فيلم، ثقافة مجتمعنا لن تقبل بهذا الفيلم. |
Este ritmo repete-se durante toda a viagem agindo numa dança de energia gravitacional, coreografada pelos engenheiros da montanha-russa. | TED | هذا الإيقاع يتكرر طوال الجولة مثل رقصة مُصممة من مهندس الأفعوانة تؤديها طاقة الجاذبية. |
Mas, felizmente, foram as professoras das minhas professoras, Chea Samy, Soth Sam On e Chheng Phon, que encabeçariam o renascimento desta forma de arte das cinzas da guerra e do genocídio um aluno, um gesto, uma dança de cada vez. | TED | ولكن من حسن الحظ معلمات معلماتي شيا سامي، سوث سام أون، و تشينغ بونغ قادوا حركة إعادة إحياء هذا الفن من تحت حطام الحرب و الإبادة الجماعية تلميذ واحد، إيمائة واحدة، رقصة واحدة، كلاً على حدى |
Olha, deixa-me dizer-te uma coisa. Eu não faço dança de apoio para a Heather Hunter. | Open Subtitles | أنظري دعيني أخبرك شيء أنا لا أريد رقص مساند لهذر هنتر |
...para assistirem ao Concurso Anual de Amadores de dança de Salão. | Open Subtitles | السنوي العاشر صالة الرقص اللاتينية مسابقة رقص الهواة |
Queres uma dança de colo no Club Chubby? | Open Subtitles | أتود الذهاب لمشاهدة فتاة ترقص في كلوب تشابي؟ |
É uma competição internacional de dança de rua realizada na França, que durante os últimos 15 anos os Estados Unidos perdeu. | Open Subtitles | إنها منافسة رقص " بي بوي " دولية تقام في " فرنسا " وهي طوال الـ 15 سنة الماضية خسرتها الولايات المتحدة |
Pense nisso, se a dança de rua não é mais fixe, até quando o hip-hop não vai ser mais fixe? | Open Subtitles | فكروا بالأمر إن كان الـ " بي بوي " ليس رائعاً , كم بقي لنا حتى يصبح الـ " هيب هوب " ليس رائعاً ؟ |