"danificados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تضررت
        
    • ضرر
        
    • تضرّرت
        
    • التالفة
        
    • متضررة
        
    • متضرّرة
        
    • تلف
        
    • تضرر
        
    • تضررا
        
    • المتضرّرة
        
    • المتضررة
        
    • تضررنا
        
    Os compartimentos entre nós estão no vácuo possivelmente danificados pela explosão. Open Subtitles المناطق الفاصلة بيننا مفرغة من الضغط ربما تضررت بفعل الانفجار
    Na verdade, nenhum tinha sido destruído, e os que ficaram danificados foram imediatamente reparados. Open Subtitles الحقيقه أن ولا قاعده أصابها حتى ضرر بالغ و تلك القواعد التى تضررت سرعان ما تمت أعادتها للخدمه مره أخرى
    Fragmentos de um osso hióide e da cartilagem de garganta, danificados pelo fogo e partidos pela casa. Open Subtitles أجزاء من العظم اللامي وغضروف الحنجرة تضرّرت بواسطة النيران، وسُحقت بواسطة المنزل
    Porque, se pudermos, talvez possamos usar os espargos para formar novas ligações entre os terminais de nervos danificados ou seccionados. TED لأنه إذا إستطعنا ذلك، فعندها ربما يمكننا إستخدام نبات الهليون لتشكيل وصلات جديدة بين طرفي الأعصاب التالفة والمقطوعة.
    Não que tenha visto, mas alguns restos foram muito danificados pelo fogo. Open Subtitles لم أرى شيئاً، لكن بعض هذه الرفات متضررة جدّاً بسبب النار.
    Os órgãos estão danificados, mas estão todos lá, excepto o cérebro e os olhos. Open Subtitles إنّ الأعضاء متضرّرة بسبب القطع الأخرقِ لكن كُلّ شيءَ هناك ماعدا الدماغِ والعيونِ
    Eles estavam danificados pela guerra e à caminho da Terra quando o hiperdrive deles falhou. Open Subtitles لقد كانوا خارجين من معركة و كانوا فعليا فى الطريق للأرض عندما تلف محركهم الفائق تماما
    Apenas os corpos e os colchões foram danificados. Open Subtitles فقط الجثتين والفراش الذي كانا عليه هو ما تضرر.
    Mas a câmara e os apagadores devem estar danificados porque não chegaram a apagar totalmente a imagem original. Open Subtitles لكن الكاميرا-رؤوس المسح، لا بد أن يكونا تضررا أو شيء، لأنها لم تمسح كامل الصورة الأصلية.
    Mas recursos destes provaram que respeitar o ambiente é bom negócio porque os turistas evitam recifes danificados. Open Subtitles لكن المورد مثل هذا أثبت أن احترام البيئة عمل جيد لأن السيّاح تفادوا الشعاب المتضرّرة
    Os tanques de lastro frontais estão danificados, senhor. Pressão de ar frontal, zero. Manobras, Comando. Open Subtitles لقد تضررت غرف الطفو سيدي ضغط الهواء بالغرف صفر
    Os armazenadores estão danificados. Não vamos a lugar algum. Open Subtitles الكتلة , قد تضررت لن نذهب لأي مكان
    Os motores estavam danificados, mas conseguiram ir para o hiperespaço. Open Subtitles المحركات تضررت كثيراً، ولكنهم تمكنوا من الفرار إلى الفضاء الفائق
    Não existem abrasões ou vestígios de tecidos danificados. Open Subtitles و لا يوجد أي خدش ؟ أو أي ضرر على الأنسجة
    Não houve órgãos danificados, artérias cortadas. Open Subtitles لم يكن هناك اي ضرر بالجهاز الحيوي ، ولا توجد اي شرايين مقطوعة
    Os transportes e a energia estão danificados pelo mundo. Open Subtitles النقل وأنظِمة الطاقة من النفط والغاز تعرضت الى ضرر كبير الأن
    Vários transformadores danificados pela explosão do meteoro. Open Subtitles عدّة محولات تضرّرت بإنفجار النيزك.
    Os sistemas de comando foram danificados por disparos bem apontados. Open Subtitles -أنظمة التحكم ... تضرّرت بفعل نيران أسلحة متعمّدة
    Essas células estaminais flutuam na nossa corrente sanguínea e vão até aos órgãos danificados para libertar fatores de crescimento para reparar o tecido danificado. TED و هذه الخلايا الجذعية تسبح في مجرى الدم. ثم تستقر في الأعضاء التالفة. لإطلاق عوامل النمو لإصلاح النسيج التالف.
    Há quatro painéis danificados. Open Subtitles حسنا هناك أربع خطوط متضررة
    Tubos três e quatro estão danificados. Open Subtitles أنابيب ثلاثة أربعة متضرّرة.
    O pulso não está partido, mas há tecidos danificados. Open Subtitles لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة
    "Bem, Pete, analisámos os testes todos "e não tens uma distensão no pulso, "não tens o pulso partido, "não tens os nervos do pulso danificados, "não é uma infeção, "não é a doença de Lyme". TED وقال "حسنا بيت، لقد قمنا بدراسة جميع الاختبارات وعليً اخبارك، انه ليس التواء في المعصم ولا حتى كسر في المعصم ولا حتى تضرر اعصاب المعصم وانه ليس عدوى ولا مرض لايم
    Nervo vestíbulo-coclear, nervos ópticos muito danificados. Open Subtitles الدهليز القوقعي، والعصب البصري تضررا بشكل كبير
    Alguns tratamentos médicos envolvem implantes concebidos para regenerar tecidos perdidos ou danificados. TED بعض العلاجات الطبّيّة تتضمّن أجهزةً مزروعة صُمّمت لتجديد الأنسجة المفقودة أو المتضرّرة.
    As minhas recentes tentativas de salvar tecidos, velhos, decompostos ou gravemente danificados, Open Subtitles محاولتي الاخيرة لانقاذ الانسجة المتعفنة او المتضررة بشدة
    Fomos danificados fatalmente, Carpathia. Open Subtitles لقد تضررنا بشكل لا يمكن إصلاحة, (كاربيثيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more