A proibição da prostituição nas ruas também causa mais danos do que os que previne. | TED | حظر الدعارة في الشوارع يمكن أن يتسبب أيضا في المزيد من الضرر بدلا من منع الضرر، |
Veja os danos do zigomático direito, mandíbula e maxilar. | Open Subtitles | تحققي من الضرر على الوجني الأيسر الفك السفلي والفك |
Se pudermos julgar alguma coisa pelos danos do fogo no apartamento, estas coisas vão continuar a piorar. | Open Subtitles | و إن استنتجنا أيّ شيءٍ من الضرر الناجمِعنذلكالحريقفيالشقّة... فهو أنّ هذه الأمور ستزدادُ سوءاً |
O veneno antigo acelerou os danos do veneno moderno. | Open Subtitles | سمّ قديم سرّع من أضرار السمّ الأحدث |
- Devem ser só danos do frio. | Open Subtitles | من أضرار الصقيع على الأرجح. |
Bem, o Walternativo levou-me até lá porque disse precisar da minha ajuda para consertar danos do outro lado. | Open Subtitles | أخذني (والترنيت) إلى هناك لأنّه يريد مساعدتي في إصلاح ما لحق بالعالم الآخر من أضرار |
Os danos do pontapé deve ter sido pior do que imaginávamos. | Open Subtitles | الضرر من تلك الركلة لابد انه اخطر مما توقعنا |
Quer dizer, deve ter havido um avanço para superar os danos do desligamento na ilha. | Open Subtitles | -لا وحده أعني، لابد أنه تطور ليتخطى الضرر من الإغلاق على الجزيرة. |
Uma evacuação em plena época alta, causaria muitos mais danos do que quaisquer ratos alguma vez poderiam. | Open Subtitles | الإخلاء في منتصف موسم الذروة من شأنها التسبب بالمزيد من الضرر الكثير قد تفعله أي فئران ... |
As moto serras são tão poderosas, mesmo só tocando o osso causavam mais danos do que isto. | Open Subtitles | ... المناشير هي قوية للغاية ... حتى من خلال لمس العظم فقط هي ستسبب المزيد من الضرر أكثر من هذا |