| É como uma daquelas histórias verídicas que mais parece ficção. | Open Subtitles | إنّها مثل تلك القصص الحقيقية التي تبدو أقرب للخيال |
| Falando do qual, tu provavelmente pensas que esta é uma daquelas histórias, um estudo das sombras, escuras e sujas e completamente imorais. | Open Subtitles | يحتمل أنّكم تعتقدون أنّ ،هذه إحدى تلك القصص دراسة للظّلال، مظلمة وقذرة وفاقدة للحسّ الأخلاقي كلياً |
| Vamos, lembras-te daquelas histórias que o pai contava do desfiladeiro de Chilkoot? | Open Subtitles | حسناً، أتذكر تلك القصص التي أبي كان يحكيها (حول ترخيص (تشيكوت |
| Mas gosto daquelas histórias da vida no campo. | Open Subtitles | أحب تلك القصص التي تحكيها عن الريف |
| Adoraria finalmente poder conhecer o famoso Jenkins daquelas histórias. Sim. | Open Subtitles | سيكون عظيماً أن نقابل أخيراً (جنكنز) المشهور بعد كل تلك القصص |
| Bem, comecei a reler uma daquelas histórias. | Open Subtitles | بدأت في قراءة احدا تلك القصص |
| Eu levava o Andy à Igreja, mas o Gil dizia que ele não precisava daquelas histórias. | Open Subtitles | كنتُ اريد أخذ (جيل) للكنيسة ولكنّه كان يقول بأن تلك القصص لم تعُد تفيده. |
| É uma daquelas histórias. | Open Subtitles | -إنها واحدة من تلك القصص |
| Crianças, temos que aprender a aceitar isto, como uma daquelas histórias do Dateline onde um membro da família sofre um terrível acidente e torna-se num peso para toda a gente. | Open Subtitles | يجب علينا تعلم قبول ذلك مثل احدى تلك القصص في برنامج (مسار التاريخ)دايت لاين حيث يعاني أفراد الأسرة من حادث مروع ويشكل عبئاً على الجميع |