"daqui a um mês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال شهر
        
    • في غضون شهر
        
    • بعد شهر من الآن
        
    • في الشّهر
        
    • على بعد شهر
        
    • سوى شهر
        
    daqui a um mês, estás a grava e consigo-te uma editora. Open Subtitles سأضعك في استوديو خلال شهر واحصل لك على اتفاقية نشر
    Há o dinheiro que a tia Matawai me enviou no Natal, e se poupar todas as semanas, talvez daqui a um mês desse para irmos. Open Subtitles إن أبقيت القليل من المال المخصص للمنزل خلال شهر.. ربما يمكننا الذهاب
    daqui a um mês deverás ser promovida ao dois-para-um, ou seja, duas enfermeiras para cada paciente. Open Subtitles ولكن في غضون شهر تقريبا من المحتمل ان تنتقلين لمكان آخر والذي يعني بوجود ممرضتين لكل مريضة
    Volto para casa daqui a um mês, quando se esquecerem que sou calouro. Open Subtitles سأكون في المنزل في غضون شهر بعد أن ينسى الناس أني مبتدىء
    daqui a um mês, o nosso país celebrará o seu 500º aniversário. Open Subtitles بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه
    Vem à minha abadia daqui a um mês. Logo vejo. Open Subtitles . أذهبى الى الدير فى خلال شهر . سوف أمعن النظر فى ذلك
    Se fosses morrer daqui a um mês, ou uma semana, ou um ano? Querias? Open Subtitles إن كنتِ ستموتين خلال شهر أو أسبوع أو سنة هل تودين ؟
    Eles vão arranjar empregos. daqui a um mês já cá não estão. Open Subtitles سيتحصلات على وظيفتهما، وسيرحلان عنّا خلال شهر.
    Tenho de entregar o meu romance daqui a um mês e só tenho uma frase e nem sequer gosto dela. Open Subtitles روايتي يجب أن تخرج خلال شهر إلا أنني كتبت جملة واحدة. حتى أني لا احبها
    Os braços clonados acabam de crescer daqui a um mês mais ou menos. Open Subtitles ذراعاكما المستنسختان سيكتملا نموهما خلال شهر تقريباً
    Voltarei daqui a um mês, seis semanas no máximo. Open Subtitles ،سوف أعود خلال شهر ستة أسابيع كحد أقصى
    Então vai adorar essa parede. Vejo-vos daqui a um mês. Open Subtitles حسنا اذا, سيعجبك الحائط اراكم في غضون شهر
    Disseram que, se não arranjarmos o dinheiro, teremos de sair de casa daqui a um mês. Open Subtitles .. يقولون إذا لم تحضر النقود سيكون علينا إخلاء المنزل في غضون شهر
    daqui a um mês, contactamos Amsterdão, sairá a notícia, enviamos os livros e ficamos ricos. Open Subtitles في غضون شهر سوف نتصل ب أمستردام الأخبار ستنشر , نقوم بشحن الكتب و نصبح أغنياء
    O General Crook chegará aqui daqui a um mês com grandes reforços. Open Subtitles الجينيرال (كروك) سيأتي إلى هنا في غضون شهر مع قوة كبيرة
    daqui a um mês, estaremos todos de volta aos nossos antigos postos. Open Subtitles بعد شهر من الآن سنعود كلنا لمزاولة أعمالنا اليومية
    Nós marcamos o teste do suor para ter a certeza, mas é só daqui a um mês. Open Subtitles اخذنا موعد لتحليل العرق لكنه بعد شهر من الآن
    Perfeito. Isabelle, espero-te em Nova Iorque daqui a um mês, para terminar a campanha. Open Subtitles عظيم, ايزابيلا إنني أنتظرك في نيويورك بعد شهر من الآن مع الحملة الكاملة
    daqui a um mês tenho a reunião de 10 anos da minha turma. Open Subtitles أَنا ذاهِب إلى إعادة لمّ شملِ صنفِي 10 سَنَواتِ في الشّهر.
    O que acontecerá daqui a um mês. Vê isto. Open Subtitles وهو على بعد شهر على الأقل انظر لهذا..
    Isso é daqui a um mês! Quando diabo é que ias dizer-me isso? Open Subtitles لم يبقى سوى شهر متى كنت تنوين إخباري بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more