"daqui enquanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من هنا بينما
        
    • هنا حتى
        
    • من هنا حتّى
        
    • المكان حتى
        
    • مكان حتى
        
    • من هنا طالما
        
    Saia daqui enquanto consegue andar. Claro, claro. Open Subtitles اخرج من هنا بينما لديك القدرة على السير بالتأكيد
    Vá, querido, vamos sair daqui enquanto ainda há tempo. Open Subtitles بالله عليك يا عزيزى لنهرب من هنا بينما مازال لدينا وقت
    Eu não saio daqui enquanto não tiver os meus comprimidos. Open Subtitles لن اخرج من هنا حتى احصل على حبوبي اللعينة
    Não saio daqui enquanto não me deres a porcaria dos meus comprimidos. Open Subtitles لن اذهب من هنا حتى احصل على حبوبي اللعينة
    Não saio daqui enquanto não tiver os meus mil dólares! Open Subtitles هـارمون لن أرحل من هنا حتّى تعطينى الألف دولار خاصّتي
    Não vamos sair daqui enquanto não decifrarmos este código. Open Subtitles لن نغادر المكان حتى نستطيع فك هذه الشفرة
    Não saiam daqui enquanto eu não voltar. Open Subtitles سوف تكونا بأمان هنا. لا تذهب إلى أي مكان حتى أعود.
    - Não impediram nada. Temos de sair daqui enquanto podemos. Open Subtitles علينا أن نهرب من هنا طالما توفرت لنا الفرصة
    Não estou a gostar disto. É melhor sairmos daqui enquanto podemos. Open Subtitles لا يعجبني هذا أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد من هنا بينما في وسعنا ذلك
    Eu digo que temos de sair daqui enquanto ainda podemos. Open Subtitles أعتقد نحن ان نَخْرجُ من هنا بينما عِنْدَنا ما زِالت فرصة
    Sheppard caia fora daqui enquanto ainda pode. É uma ordem. Open Subtitles شيبارد، أخْرجُ من هنا بينما تستطيع إنه أمر
    O que significa que nenhum de nós sai daqui enquanto aquilo estiver lá fora. Open Subtitles مما يعني أنه لا أحد منا سيخرج من هنا بينما هذا الشيء بالخارج
    Precisamos de sair daqui, enquanto temos tempo. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بينما لا يزال هناك وقت
    Agora desaparece daqui enquanto podes. Open Subtitles والآن أخرج مؤخرتك من هنا بينما مازلت قادراً
    Não podemos mesmo fazer isto, certo? Não saio daqui enquanto não me deres a porcaria dos meus comprimidos. Open Subtitles انا لن اذهب من هنا حتى اخذ حبوبي اللعينة
    - Não é por esse motivo. Não vou sair daqui enquanto não cantares. Por isso.. Open Subtitles ليس من أجل ذلك السبب أنا لن اغادر من هنا حتى تغني ..
    E ninguém sai daqui enquanto não o fizermos, perceberam? Open Subtitles ولا أحد منا سيغادر هنا حتى نفعل ذلك فهمت؟
    Grady não sai daqui enquanto não soubermos tudo sobre ele. Open Subtitles (غرايدي) لا يغادر من هنا حتّى نعرف كلّ شيئ عنه
    Não saio daqui enquanto não encontrar alguma coisa. Open Subtitles .فلن أغادر أنا هذا المكان حتى أجد شيئا مفيداّ
    Ninguém sai daqui, enquanto não encontrar os meus filhos. Open Subtitles لن يغادر أي أحد هذا المكان حتى نجد أطفالي
    Não saio daqui, enquanto não tiver o que quero. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان .. حتى أحصل على ما أتيت من اجله
    Não saímos daqui, enquanto não me reconhecerem. Open Subtitles لن نتزحزح من هنا طالما لم يتعرف عليّ أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more