Porque o expulsei daqui há uns dias, pela mesma razão. | Open Subtitles | لأنني ركلته خارجا من هنا قبل أيام لنفس السبب |
Sabem, tirei um anel de diamantes daqui há dois dias. | Open Subtitles | أنت بين تعلمون، أنا فعلا سحبت خاتم من الماس من هنا قبل يومين. |
Não há problema. Mataram um polícia não muito longe daqui há uns dias. | Open Subtitles | ليست مشكلة، تم قتل رجل ليس بعيداً من هنا قبل يوم |
Ele saiu daqui há uma hora, com uma rapariga bonita e um miúdo. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل |
Vou fazer com que te sintas orgulhoso de mim, prometo. Isso foi o que disseste antes de seres preso. Pensei ter-te visto sair daqui há dez minutos. | Open Subtitles | هذا ما قلت قبل أن يكشف أمرك. اعتقد أني رأيت تخرج من هنا منذ عشر دقائق. |
O governador zarpou daqui há dias, frustrado nas suas tentativas de recuperar a ilha. | Open Subtitles | أبحر الحاكم من هنا منذ بضعة أيام محبطاً بعد محاولة إستعادة الجزيرة |
Gasolina com o mesmo marcador químico encontrado no barco e na rapariga, foi roubada daqui, há duas semanas atrás. | Open Subtitles | غاز مع نفس العلامات الكيميائية اللتي وجدت على القارب وعلى الفتاة سرق من هنا قبل أسبوعين |
Devia ido embora daqui há muito tempo. | Open Subtitles | كان يجب ان اغادر من هنا قبل وقتاً طويل |
Levaram-na daqui há algumas horas. | Open Subtitles | لقد أخذوها من هنا قبل عدة ساعات. |
Stottlemeyer trabalhou com um homem daqui há 20 anos em Malibu. | Open Subtitles | عمل (ستوتلماير) مع رجل من هنا قبل 20 عاماً في (ماليبو). |
Saiu daqui há 20 minutos. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا قبل 20 دقيقة |
Sim, saiu daqui há uns 10 minutos. | Open Subtitles | أجل أسرع من هنا قبل 10 دقائق |
Ela saiu daqui há umas 2 horas, porquê? | Open Subtitles | -لقد رحلت من هنا منذ ساعتين، لماذا تسألين؟ |
O Henderson saiu daqui há 10 minutos com a gravação que incrimina o Presidente Logan. | Open Subtitles | (كلوي)، اسمعيني، لقد رحل (هندرسون) من هنا منذ 10 دقائق ومعه الدليل الذي يدين الرئيس (لوجان) |