dar à audiência $3 milhões. Deixa-os de bom humor, não deixa? | Open Subtitles | إعطاء جمهورك 3 مليون دولار يجعلهم في مزاج حسن، صحيح؟ |
Temos que dar à Mãe Natureza as ferramentas de que ela precisa para usar a inteligência da auto cura. | TED | علينا إعطاء الطبيعة الأدوات التي تحتاج لاستخدام ذكاءها للشفاء الذاتي. |
Apenas Deus pode dar à mulher o tipo de alegria que ela tem. | Open Subtitles | الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح |
Vamos dar à que gosta de ti uma das minhas estolas de raposa ou uma pulseira de ténis. | Open Subtitles | دعنا نعطي الفتاة المعجبة بك سترة من جلد الثعلب أو أسوارة ذهبية |
Devíamos fazer alguma coisa para dar à sua morte algum sentido. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل شيئاً ما كي نمنح موته بعض التميز |
Usei a magia que tanto desprezais para dar à vossa esposa estéril o filho que ansiáveis. | Open Subtitles | لقد استخدمت السحر الذي تكرهه لإعطاء زوجتك العقيمة الولد الذي تحتاجه |
Ela está prestes a dar à luz. Contracções separadas por três minutos. | Open Subtitles | انها فى الالام ما قبل قبل الولادة منذ ثلاثة دقائق متتالية |
Só porque quis dar à minha irmã e ao meu pai um sítio lindo para descansar. | Open Subtitles | كل ذلك لأنني أردت أن أمنح أختي و أبي مكاناً جميلاً لراحة روحهم |
Enquanto acasalam o macho está ocupado a dar à fêmea o seu esperma mas também um pacote cheio de nutrientes, chamado o presente nupcial. | TED | ينشغل الذكر أثناء التزاوج بإعطاء الأنثى ليس اللقاح فحسب، بل إيضًا حزمة مملوءة بالغذاء تسمى الهدايا العُرسية. |
Estou ciente que recusa dar à CIA detalhes sobre este manual de operações que deu ao Richter para esconder. | Open Subtitles | أنا مدرك بأنّ ترفض إعطاء وكالة المخابرات المركزية تفاصيل حول هذا دليل العمليات كان عندك جلد ريتشتر بعيدا. |
Temos que dar à tua mãe mais razões para me odiar? | Open Subtitles | أتريدين إعطاء والدتكِ سبب أخر لكراهيتي ؟ |
Por isso, pensei em levar algumas das minhas coisas, organizá-las em casa e dar à Vanessa espaço de arrumação. | Open Subtitles | حتى ظننت أنني كنت أحصل على بعض من أشيائي من هنا وتنظم في الداخل ، فانيسا إعطاء مساحة خزانة. |
Eu preciso, como teu pai, ser capaz de dar à minha menina a melhor oportunidade de uma vida feliz. | Open Subtitles | أريد كأب لك أن أكون قادر على إعطاء فتاتي الصغيرة الفرصة الاكبر لحياة سعيدة |
Tu não podes dar à tua mãe tudo o que ela precisa. Não sejas tão egoísta. | Open Subtitles | لا يمكنك منح امك كل شئ تريده لا تكن انانياً |
Nunca serei capaz de dar à minha esposa a vida que ela merece. | Open Subtitles | لن أتمكن قط من منح زوجتي الحياة التي تستحقها |
Não queremos dar à comunidade muçulmana quaisquer motivos viáveis para obstruir coisas se podermos evitar. | Open Subtitles | لا نريد منح المجتمع الإسلامي أية فرصة، لعرقلة الأمور. |
Vamos dar à Comissão Eleitoral alguns dias. | Open Subtitles | دعونا نعطي لجنة واحدة للانتخابات لمدة يومين. |
Não podemos dar à polícia qualquer razão para suspeitarem de tramóias. | Open Subtitles | لا يجب أن نعطي الشرطة أي سبب لتشك بك |
Vamos proteger um miúdo e dar à sua mãe outra oportunidade. | Open Subtitles | سنذهب لحماية طفل و نمنح والدته فرصة اخرى |
Vamos desfazer os danos que causaram e dar à Terra uma hipótese de recomeçar. | Open Subtitles | سنزيل الضرر الذي تسبّبتم به، و نمنح الأرض فرصة للبدء من جديد! |
Estou a tentar dar à minha miúda uma data real, | Open Subtitles | في محاولة لإعطاء فتاتي موعد حقيقي، |
Quando a mulher está pronta para dar à luz deita-se de costas, é amarrada à mesa, e a mesa é feita rodar a grande velocidade. | TED | عندما تكون المرأة على وشك الولادة تستلقي على ظهرها وتُربط على الطاولة وتُدار الطاولة على سرعة عالية |
Olhe, eu sou pai e não me vou desculpar por querer dar à minha filha uma boa vida. | Open Subtitles | أنا أب و لن أقدم الإعتذار لأنني أردت أن أمنح أبنتي حياة رائعه |
Deve ser esta a sensação de dar à luz. Espere, onde vai? | Open Subtitles | هذا الشعور يجب أن يكون شبيه بإعطاء حياة جديدة |
As mulheres disseram que preferiam dar à luz no chão do que num lençol de plástico e espalhar o sangue por toda a parte. | TED | وقالت النساء أنهن سيفضلّن الإنجاب على الأرض عوضًا عن استخدام ملاية بلاستيكية تنثر الدماء في كل مكان. |
- Não vê que ela vai dar à luz? | Open Subtitles | ألا ترى أنها في المخاض - ساعدها - |
Percebemos que ela ia dar à luz outro grupo. | Open Subtitles | كنا ندرك نحن الاثنتان أنها ستنجب مجموعة أخرى |