"dar à luz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلد
        
    • الولادة
        
    • ستلدين
        
    • سألد
        
    • يلد
        
    • للولادة
        
    • تلدين
        
    • إنجاب
        
    • ألد
        
    • المخاض
        
    • في توليد
        
    • ستنجب
        
    • مولودها
        
    Uma Confessora a dar à luz um rapaz é excepcionalmente raro. Open Subtitles أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر
    E essa mulher não pode dar à luz sozinha? Open Subtitles وهذه المرأة، أليس بإمكانها.. أن تلد في بمفردها؟
    Ela está prestes a dar à luz. Contracções separadas por três minutos. Open Subtitles انها فى الالام ما قبل قبل الولادة منذ ثلاثة دقائق متتالية
    Quando a mulher está pronta para dar à luz deita-se de costas, é amarrada à mesa, e a mesa é feita rodar a grande velocidade. TED عندما تكون المرأة على وشك الولادة تستلقي على ظهرها وتُربط على الطاولة وتُدار الطاولة على سرعة عالية
    Pensei que ias dar à luz na cozinha outra vez. Open Subtitles ظننت بأنّكِ ستلدين في المطبخ مرة أخرى
    Quando decidi dar à luz desse modo. Não te quis chatear com isso. Open Subtitles منذ أن قررت أنا بأنني سألد بتلك الطريقة لم أكن أريد إزعاجك بذلك
    Sinto que estou a presenciar uma maravilha da natureza, tipo uma baleia azul a dar à luz ou um porco a pinar uma hiena. Open Subtitles اشعر بأني اشاهد احدي العجائب وكأنني اري الحوت وهو يلد أو الخنزير يضاجع الضبع
    Se bem me lembro, este é o único lugar no sanatório onde uma mulher poderia dar à luz. Open Subtitles إذا كنت أتذكر بشكل صحيح هذا هو المكان الوحيد في المصحة حيث يمكن للمرأة أن تلد
    E, quando estava quase a dar à luz, a pobre mulher apanhou um grande susto com uma tartaruga gigante. Open Subtitles وبينما هي موشكة على أن تلد المرأة المسكينة أثار فزعها سلحفاة عملاقة.
    Está dar à luz num lago, mas sim. Vieste a nadar até aqui? Open Subtitles أجل إنها تلد على جانب البحيرة هل تركت السباق ؟
    Estou tão excitada! É como dar à luz uma criança de ferro e aço. Open Subtitles أنا متحمسة للغاية، كأنك تلد طفلاً من الحديد والصلب
    Se eu não estivesse aqui, se tivessem outra pessoa, aquela rapariga teria morrido a dar à luz o seu bebé. Open Subtitles لو لم أكن هنا اليوم لو كان لديكم شخص آخر لكانت توفيت تلك الفتاة وهي تلد
    Ou seja, onde as mães possam dar à luz com segurança, as crianças tenham todas as vacinas. TED تمكّن الأمهات من الولادة بأمان، والأطفال من الحصول على جميع اللقاحات.
    Agora a sério. As mulheres usavam-na para dar à luz. Open Subtitles لا، حقاً كانت النساء يرقصنها أثناء الولادة
    Ela morreu a dar à luz, junto com a nossa segunda filha. Open Subtitles لقد ماتت في اثناء الولادة مع إبنتنا الثانية الصغيرة
    Gabrielle, muitas pessoas pensam que dar à luz acaba quando o bébé respira pela primeira vez, por si próprio. Open Subtitles جابرييل، كثير من الناس يعتقدون أن الولادة تنتهي عندما يلتقط المولود أول أنفاسه
    Vais dar à luz? Agora? Open Subtitles هل ستلدين الأن ؟
    Vou dar à luz este fim-de-semana na ilha e o doutor vai fazer o parto. Open Subtitles سألد في هذا الأسبوع على الجزيرة,وأنت ستخرج الطفل
    Quem diria que ver um extraterrestre a dar à luz poderia ser tão reconfortante? Open Subtitles من كان يعرف ان مشاهدة مخلوق غريب يلد يمكن ان يكون مريحاً هكذا؟
    Quando a minha avó ficou grávida, claro que não ia para o hospital para dar à luz, ia ter o bebé em casa. TED وعندما أصبحت جدتي حاملًا، بالتأكيد، لم تكن لتذهب إلى المستشفى للولادة هناك، كانت ستلد مولودها في المنزل.
    Maria, não temas pois achaste graça diante de Deus. Hás-de conceber no teu seio e dar à luz um filho, ao qual porás o nome de Jesus. Open Subtitles ـ قد وجدت نعمة عند الله ها انت ستحبلين و تلدين ابنا و تسمينه يسوع
    Vocês não imaginam a dor que é dar à luz uma criança. Open Subtitles ليس بمقدوركم تخيل الألم الذى يحلّ عند إنجاب طفل
    Se nos apressarmos, posso dar à luz na primavera e evitar aquele calor terrível do verão. Open Subtitles إذا كنا على عجلة, يمكنني أن ألد في الربيع لتجنب حرارة الصيف الرهيب
    A luta para trás e para a frente e o nascimento do espírito do mundo, como uma mulher a dar à luz. Open Subtitles هذا الصراع بين الامام و الخلف مثل امرأة لحظة المخاض
    Chama-se bebé e também ajudei a dar à luz a muitos. Open Subtitles إنه يُدعى " طفل " و قد ساعدت في توليد العديد من ذلك أيضاً
    Percebemos que ela ia dar à luz outro grupo. Open Subtitles كنا ندرك نحن الاثنتان أنها ستنجب مجموعة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more