"dar as boas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للترحيب
        
    • بالترحيب
        
    • أن أرحب
        
    • لأرحب
        
    Vamos todos dar as boas vindas à anfitriã... que é a razão de estarmos todos aqui hoje e uma das minhas melhores amigas Open Subtitles جاهزون كلكم للترحيب الحار بضيفنا هيا , جميعا. نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَبْدأَ.
    Quero agradecer a oportunidade para dar as boas vindas ao homem do ano do ramo imobiliário de Nova Iorque. Open Subtitles ..أريد إنتهاز تلك الفرصه للترحيب بكم جميعا فى حفل جائزه رجل العام لعقارات نيويورك
    Senhoras e senhores, vamos dar as boas vindas ao Presidente e à Primeira-Dama dos Estados Unidos da América! Open Subtitles سيداتي وسادتي من فضلكم إنضموا لي للترحيب بالرئيس والسيدة الأولى للولايات المتحدة الأمريكية
    Gostava de dar as boas vindas a um velho amigo, estimado autor, e agente do FBI, David Rossi, e à sua equipa, a Unidade de Análise Comportamental. Open Subtitles ارغب بالترحيب بصديق قديم مؤلف محترم و عميل الاف بي اي ديفيد روسي و فريقه وحدة تحليل السلوك
    É meu prazer dar as boas vindas à luz desta companhia: Open Subtitles من دواعي سروري أن أرحب بعودة الضوء الهادي لهذه الشركة:
    Portanto vou ajudar-te, e vou fazer o meu melhor para te dar as boas vindas outra vez... Open Subtitles لهذا سأساعدك وسأفعل ما بوسعي لأرحب بك هنا ثانية.
    - Sim. Achei que podia ser uma boa forma de lhe dar as boas vindas à nossa família. Open Subtitles ظننتُ أنّها قد تكون طريقة لطيفة للترحيب بك في عائلتنا الصغيرة.
    Vamos dar as boas vindas à conhecida cientista social e autora, Deepa Narayan. TED لنرفع أصواتنا للترحيب بالعالِمة والمؤلفة الاجتماعية المشهورة "ديبا نارايان."
    Fui incumbido de lhe dar as boas vindas ao Ministério de Defesa. Open Subtitles لقد عينوني للترحيب بك إلى وزارة الدفاع.
    Fico feliz em dar as boas vindas à equipa KostMart. Open Subtitles أنا في شدة السعادة للترحيب بكم في فريق "كوست مارت".
    Não, ela era boa. Que maneira de dar as boas vindas ao novato, imbecil. Open Subtitles -لا اعرف لقد كانت لطيفة يا لها من طريقة للترحيب بالفتى الجديد ايها الاحمق
    E agora, me ajudem a dar as boas vindas á presidente do comitê, a garota que tornou tudo isso possível. Open Subtitles والآن, رجاءً ساعدوني للترحيب برئيسة لجنة الترحيب الفتاة التي جعلت كل هذا ممكناً (جوين جريسن)
    Tem um modo interessante de dar as boas vindas às pessoas aqui em Miami. Open Subtitles لديك طريقة مثيرة للإهتمام للترحيب بالناس في (ميامي)
    Queiram dar as boas vindas... ao nosso participante secreto... Open Subtitles هلا ساعدتموني بالترحيب بمتسابقتنا الغامضة...
    dar as boas vinda a ele próprio? Open Subtitles اليوم انا من سيقوم بالترحيب به
    Diga mãe Badi... se levar tanto tempo, o Devdas virá sozinho dar as boas vindas. Open Subtitles ان أطلتن كثيراً فإن (ديفدس) سيقوم بالترحيب بنفسه يرحب بنفسه ؟
    Para terminar, quero dar as boas vindas ao 4700.º bebé que nasceu desde o início desta palestra. TED لأختم ، أريد أن أرحب ب4700 طفل الذين وُلدوا منذ بداية هذا الحديث.
    Como "Pequena Miss Springfield", tenho o prazer de vos dar as boas vindas à América... a terra das oportunidades. Open Subtitles بصفتي ملكة جمال سبرنغفيلد فمن واجبي أن أرحب بكم في امريكا ، بلاد الفرص
    Olá, crianças. Gostaria de vos dar as boas vindas de novo à escola. Open Subtitles مرحباً أيها الطلاب، أود أن أرحب بعودتكم للمدرسة
    Vou dar as boas vindas a esses cabrões, que estão a destruír a minha cidade. Open Subtitles أَنا ذاهب لأرحب بهؤلاء المجرمين . الذين يشوهون مدينتى
    Queria aproveitar o momento para vos dar as boas vindas à nossa casa e agradecer-vos por partilharem esta ocasião especial connosco. Open Subtitles أردت ان استغل هذه اللحظة لأرحب بكم في منزلنا ولأشكركم على مشاركتنا هذه المناسبة المميزة
    Quero ter aqui um momento para dar as boas vindas a um novo membro esta noite. Open Subtitles مشعه اريد اخذ لحظه لأرحب بعضو جديد بالمجموعة الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more