Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. | TED | لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات. |
Deixem-me dar-vos uma noção da escala de tempo de que falamos. | TED | اسمحوا لي أن أعطيكم معنى المقياس الزمني في العمل هنا |
Vou dar-vos uma rápida ideia do que um código malicioso é capaz de fazer atualmente. | TED | دعني أعطيك لمحة سريعة عما تستطيع عمله تلك الشفرات الخبيثة. |
Posso dar-vos a chave do sucesso, a liberdade ilimitada de mutilar, matar, destruir. | Open Subtitles | يمكننى إعطائكم خاتم نحاسى الحرية المطلقة للتشوية للقتل, للتدمير |
Posso dar-vos os Dez Mandamentos em dez palavras: | Open Subtitles | يمكنني إعطائك الوصايا العشر في عشر كلمات |
Por isso, vou dar-vos um exemplo de sabedoria prática em ação. | TED | حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع |
Agora, para vos restituir a fé na humanidade vou dar-vos um incentivo. | Open Subtitles | الآن من أجل استعاد ايمانكم بالانسانية دعوني أقدم لكم شيئا مذهلا |
Agora vou dar-vos um modelo de quatro parágrafos para trabalharem. | TED | الآن، سوف أعطيكم صيغة من أربع فقرات للعمل عليها. |
Podia dar-vos um exame final de Álgebra II e esperaria um resultado não superior a 25% de aprovações. | TED | يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪ |
O que vou fazer é dar-vos alguns instrumentos, para vos ajudar a conhecer toda a extensão das emoções humanas. | Open Subtitles | ما سوف أفعله هو أن أعطيكم بعض الادوات لتساعدكم على اختبار المدى الكامل لانفعالات و عواطف البشر |
Vou dar-vos uma visão acelerada de 30 minutos. Mais uma vez, é só a vida numa sala de estar. | TED | ما سأقوم بفعله أن أعطيكم منظور مسرع في 30 دقيقة، مجددا، من الحياة في غرفة المعيشة. |
Vou dar-vos o meu cenário favorito. | TED | سوف أعطيكم السيناريو المفضل بالنسبة لي. |
Vou dar-vos um exemplo que penso ser incrivelmente simples e que adoro. | TED | اسمحوا لي فقط أن أعطيك مثالا واحدا أعتقد أنه بسيط بشكل لا يصدق ، وأنا أحبه |
Posso dar-vos seda, jóias, riqueza e poder! | Open Subtitles | ويمكنني أن أعطيك الحرير والمجوهرات والثروة والسلطة |
Estas cartas são íntimas. Deixem-me dar-vos um exemplo. | Open Subtitles | كانت هذه الرسائل حميمية دعني أعطيك مثالاً |
Pensei em dar-vos alguns temas para discutir. | Open Subtitles | فكرت في إعطائكم بعض القضايا لتقوموا بمناقشتها |
Estou mesmo a tentar dar-vos algum tempo em privado, mas se eu quiser ajudar a "Pequena Passa" | Open Subtitles | أنا أريد حقا إعطائك بعض الخصوصية لكن إن كنت سأساعد الفتاة |
Quero dar-vos um exemplo que mostras quão depressa está a ocorrer esta evolução. | TED | اود ان اعطيكم مثالا يظهر مدى سرعة حدوث هذا التطور. |
Contudo, posso, pelo menos, dar-vos um perfume daquilo que considero a teoria de beleza mais eficaz que temos até hoje. | TED | ومع ذلك يمكنني أن أقدم لكم على الأقل نبذة عما أعتبره أقوى نظرية في الجمال لدينا في الوقت الحالي |
Vou dar-vos um exemplo de erros que foram cometidos, más decisões cometidas por não se conseguirem perceber | TED | سأعطيكم مثالاً للأخطاء التي حدثت، والقرارات السيئة لأن الشخص كان غير قادر على فهم الوثائق |
Bem vejo que fazem das tripas coração e decidi dar-vos alguma inspiração. | Open Subtitles | أجل، أرى أنكم تبذلون ما بوسعكم لذا قررت منحكم بعض التشجيع |
Sabem, duas miúdas bonitas como vocês... podia dar-vos só uma advertência. | Open Subtitles | حسناً, تعلمين شيئاً؟ فتاتانجميلتانمثلكم.. بإمكاني أن اعطيك تحذير. |
Mas vou dar-vos um exemplo dum ambiente profundamente cancerígeno. | TED | ولكن اسمح لي أن أقدم لك مثالاً عن بيئة عميقة مسرطنة. |
Bem, um sermão pretende mudar a vossa vida e uma palestra pretende dar-vos um pouco de informação. | TED | حسنا الموعظة تريد ان تغير حياتك والمحاضرة تريد ان تعطيك معلومات |
Das crianças também. Posso dar-vos os registos dos empregados. - Mas não dos pacientes. | Open Subtitles | استطيع اعطائكم سجلات الموضفين . و لكن ليس المرضي |
Eu vou dar-vos 20 dólares a cada por entrevista... do meu bolso. | Open Subtitles | لمجرد أن أبين لكما كم انا جاد بمسألة المال سوف أعطيكما عشرون دولاراً لكل مقابلة، من مالي الخاص |
Mas não posso dar-vos, porque não o matei. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني منحك إيـاه , لأنني لم أطلق النـار عليـه |
Esta semana... vamos dar-vos uma ideia do que é prestar serviço numa equipa de élite do FBI. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، سنمنحكم معنى الخدمة بأفضل فرقة لدى المباحث الفيدرالية |