"dares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطيني
        
    • تعطي
        
    • تعطيها
        
    • تعطيه
        
    • إعطاء
        
    • لتعطيني
        
    • تدركي
        
    • بإعطاء
        
    • لأعطائى
        
    • لمنحي
        
    E não sais daqui até me dares algumas respostas. Open Subtitles ولن تغادرَ هذا المكانَ حتى تعطيني بعضَ الأجوبةِ
    Não estarias assim exposto, depois de me dares um corpo. Open Subtitles بعد أن تعطيني جثه حتى أنت لست بذلك الجنون
    dares as estes sujeitos uma audiência, só te faz parte do problema. Open Subtitles أنت تعطي هؤلاء الناس جمهوراً هذا يجعلك فقط جزء من المشكلة
    Mais uma manipulação? Achas que te está a engraxar para lhe dares o apartamento? Open Subtitles أتظن انها تحاول التخفيف عليك حتى تعطيها الشقة ؟
    Bem, é melhor lhe dares uma razão para ele esperar, ou ele vai encontrar uma rapariga que onde precise de menos tempo. Open Subtitles حسناً , الأفضل أن تعطيه سبب لإنتظارك أو أنه سيجد فتاه أخري ليس لها حدود ليقف عندها
    - É isso que não entendo, dares mais importância ao negócio do que à tua família. Open Subtitles هذا ما لا أستسيغه إعطاء الأولوية للعمل على عائلتك
    Se ao menos pudesses encontrá-lo no teu coração para me dares outra hipótese. Open Subtitles ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى
    Agora, em vez de lhas dares a ela, vais dar-mas a mim. Open Subtitles إذاً بدلاً من إعطائها إياها، تعطيني إياها
    É importante, quero que penses na resposta antes de ma dares, OK? Open Subtitles وهو سؤال مهم لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟
    E que tal me dares aquilo que falamos? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطيني ذلك الشيئ الذي اتفقنا عليه سابقا الآن ؟
    E se eu te desse uma sova para me dares o dinheiro? Open Subtitles ماذا لو أصعد للحلبة، أهزمك وحينها تعطيني المال
    Pensei se este ano, em vez de me dares prendas, me podias levar numa das tuas viagens? Open Subtitles بدلا من أن تعطيني هدايا هذا العام هل يمكنك دعوتى في أحدى سفرياتك؟
    Que dizes, de me dares... esse pedacinho de papel que tens na mão? Open Subtitles ما رأيك ان تعطيني تلك الورقة الصغيرة التي في يدك؟
    Antes de dares a anulação a Luís, consegue-nos uma vantagem. Open Subtitles الآن, قبل أن تعطي لويس بطلانه, تتطلع إلى صالحنا.
    Não desbloqueia sem lhe dares a deixa correcta do diálogo do jogo. Open Subtitles هو لن يخرج منه حتى تعطي ه خطّ صحيح من حوار اللعبة.
    Quando desceres, que tal dares um grande beijo à mãe? Open Subtitles أريدك أن تعطي أمّك قبلة كبيرة، اتـّفقنا؟
    Lamento, meu. Parece que a gorjeta somítica mandou às urtigas a hipótese de lhe dares a tua "gratificaçãozinha". Open Subtitles آسفه ، يبدو أن هذا البقشيش القليل قد أفقدك فرصة أن تعطيها عضوك الصغير
    Se eu fosse o teu advogado, dizia-te para lhe dares a casa da praia. Open Subtitles اذا كنت المحامي الخاص بك، كنت سأقول لك ان تعطيها منزل الشاطئ.
    - E eu estou a dizer-te para o dares a alguém que não saiba a diferença, porque é um fugazy. Open Subtitles - وأنا اقول لك يجب أن تعطيه لأحد لايعرف الكثير لانه هذه مزيفه
    Tens a certeza que estás sóbria o suficiente para me dares conselhos? Open Subtitles أمتأكدة أنك لست ثملة مما يمكنك من إعطاء نصائح؟
    Não faço ideia, mas acho que está na hora de me dares algumas boas explicações, não? Open Subtitles ليس لدي فكرة لكنّي أعتقد بأنه حان الوقت لتعطيني الاجوبة الصريحة، أليس كذلك؟
    Está tudo bem, docinho. Volto antes de dares por isso. Open Subtitles لا بأس، يا عزيزتي سأعد قبل أن تدركي ذلك.
    Certo. Deixa-me falar com o meu advogado antes de dares a esses tipos alguma coisa. Open Subtitles حسناً، يجب أن أتصل بالمحامي قبل أن تقوم بإعطاء هؤلاء أي شيء.
    Só disse ao Matt, mesmo antes de tu chegares e me dares aquela mensagem da BAU. Open Subtitles " انا فقط اخبرت " مات قبل قدومك مباشرة لأعطائى تلك الرسالة من مكتب تحليل الشخصيات
    Eu estive a pensar que se calhar é a altura de me dares uma nova oportunidade. Open Subtitles كنت افكر في انه قد حان الوقت لمنحي فرصه اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more