De uma das últimas áreas não mapeadas na Terra. | Open Subtitles | لواحدة من آخر المناطق المجهولة على وجه الخليقة. |
Penso que uma das últimas coisas que precisamos é não perder o gosto pela comida. | TED | وأرى أن واحدًا من آخر الأشياء التي نحتاجها هو أن لا نفقد متعة الغذاء. |
Três das últimas presidentes da Associação de Pais foram do infantário. | Open Subtitles | ثلاثة من آخر رؤساء منظمة المعلمين الوالدين كانوا من فصل الحضانة |
A equipe do transplante estará lá com relatórios das últimas 2h. | Open Subtitles | فريق الزرع سيلاقيك هناك مع اخبار جديدة من اخر ساعتين |
Uma das últimas passagens do meu livro fala sobre o Círculo dos nossos pais ter sido punido pelos seus atos, de lhes terem sido retirados os poderes. | Open Subtitles | ، كيف؟ واحدة من اخر المداخل في كتابي تتحدثُ عن معاقبة دائرة اهالينا لأفعالهم |
O Jimmy foi uma das últimas pessoas a ver o Devon vivo. | Open Subtitles | كان جيمي واحداً من أخر الناس الذين قابلوا ديفون و هو على قيد الحياة |
Uma das últimas promessas sagradas transmitidas a Pedro, o primeiro Papa. | Open Subtitles | إحدى آخر الوعود المقدسة منحت إلى بيتر .. البابا الأول |
A pista está coberta com o último pólen das últimas flores que existem na Terra. | Open Subtitles | هذا المدرج مغطـّى بآخر حبوب لقاح من آخر زهرة متاحة بأي مكان على الأرض |
? Deixas-te o bar, ontem à noite com a Dale. Foste uma das últimas pessoas a vê-la com vida. | Open Subtitles | لقد تركت البار ليلة البارحة مع ديل أنت من آخر من رآها حية , ربما الأخيرة |
Um búfalo dorme ao calor do dia numa das últimas poças de água. | Open Subtitles | تنام الجواميس خلال فترة حرارة النهار في واحدة من آخر بِرَك المياه |
A sua secretaria disse que você foi uma das últimas pessoas a reunir-se com ele. | Open Subtitles | تقول سكريتيرته أنكِ كنت من آخر من اجتمع معهم |
Ela era uma loba da cidade, uma das últimas, das linhas puras. | Open Subtitles | كـانت مذؤوبة القرية واحدة من آخر السلالات الأصليين |
Ela ganhou cinco das últimas seis corridas. | Open Subtitles | لقد فازت في خمسة من آخر ست سباقات |
Esta foi das últimas casas atacadas antes de passarem a Bon Temps? | Open Subtitles | إذا، هذا كان من آخر المنازل التي ضربوها قبل "بون تيمب" ؟ |
O Willoughby era uma das últimas novas experiências que me restavam, e pelos vistos casei-me com ele há seis anos. | Open Subtitles | (ويلبي) كان واحد من اخر التجارب الجديدة التي تبقت لي و اتضح بأنني تزوجته قبل ستة سنوات |
Uma das últimas pessoas a vê-la foi a Dra. Burke. | Open Subtitles | واحد من اخر الاشخاص الذين تحت معهم كانت (د. بيرك). |
Também sei que você foi uma das últimas pessoas que viu o Carl Elias vivo. | Open Subtitles | واعلم ايضاً انك من اخر الاشخاص الذين يرون (كارل إيلاس) حياً |
Não acredito que é das últimas coisas que vou ver. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق هذا من أخر الأشياء التي كنت أتوقع رؤيتها. |
A minutos das últimas 6 reuniões da Câmara Municipal. | Open Subtitles | لحظات من أخر ستة أجتماعات لمجلس المدينة |
Esta é uma das últimas imagens tiradas antes de pousar no cometa. | TED | وكانت هذه إحدى آخر الصور التي التقطناها قبل أن نحط على سطح المذنب. |