Estes coletes são similares aos do Kevlar que usam os policiais comuns... mas além das balas resistem às armas brancas. | Open Subtitles | هذه السُتَر، تُشبهُ سُتَرَ كيفلَر التي تَلبِسُها الشُرطَة في الشوارِع إلا إنها ضِد السكاكين بالإضافةِ إلى الرصاص أيضاً |
Você estará a voar como um morcego no inferno... a disparar contra os inimigos... desviando-se das balas, mísseis, rochas... lanças, patos e gansos. | Open Subtitles | عملياً سوف تطير كخفاش في الجحيم سوف تطلق النار على الأعداء سوف تراوغ وتحاور الرصاص والقذاف والصخور والسهام والرماح والبط والإوز |
É muito mais fácil esquivares-te das balas que das bombas. | Open Subtitles | تفادى الرصاص أسهل كثيرا من تفادي القنابل. |
Nenhuma das balas atingiu o motor por isso chegámos à fronteira. | Open Subtitles | لم تصب الرصاصات قلب المحرّكَ لكن جَعلنَاها على الحدودِ |
A trajectória das balas mostra-nos que eles vieram da frente. | Open Subtitles | الغريب الذي اوضحته الرصاصات انها اتت متقاطعة |
Chama-se pátina. É a reacção natural das balas revestidas a cobre quando são expostas à água. | Open Subtitles | إنها تسمى الزنجار إنه الإرتداد الطبيعي للرصاص المطلي بالنحاس |
Deus desceu dos céus e desviou as cabronas das balas. | Open Subtitles | القدر نزل من السماء وأوقف هذا الرصاص اللعين |
Importas-te de mostrar aos jurados os buracos das balas, que tens na perna? | Open Subtitles | هل لديك مانع أن تبين للمحكمة جروح طلقات الرصاص التي في ساقك؟ |
Fragmentos do uniforme nos buracos das balas. Estilhaços de costelas. | Open Subtitles | أجزاء الزيّ الرسمي بفتحات الرصاص و شظايا الضلع |
AGENTE RUSSELL STONE Devolveram-nos os fragmentos das balas. | Open Subtitles | ميترو دي سي حولت إلينا شظايا الرصاص هذا الصباح |
Uma noite levei a minha câmara de 8 mm e uma das balas perdidas acertou na lente. | Open Subtitles | ذات ليلة أحضرتي كاميرتي الثمينة وضربت العدسة أحدى الرصاص الطائش |
Talvez não tenha pensado direito nisso, Sargento de pelotão vai afastar-te das balas. | Open Subtitles | اعتقد انه جيد لك, عريف فرقه يبعدك عن الرصاص |
Foram eles que levaram com a maior parte das balas. Alguns daqueles tipos sabem mesmo bater. | Open Subtitles | لقد انهال عليهم الرصاص بعض هؤلاء الجنود يستطيع القتل فعلاً |
É o lado bom das balas reais. | Open Subtitles | ،هذه إيجابيات الرصاصات الحقيقية إنّهم يخترقون اللحم، ويصطدمون بنهاية العصب |
Está estável, mas uma das balas, causou algum dano à medula. | Open Subtitles | حالته مستقرة، ولكن إحدى هذه الرصاصات أضرت بنخاعه الشوكي |
Era o que o tipo estava a ver antes das balas terem começado a voar. | Open Subtitles | هذا ما كان يبحث عنه رجلك قبل أن تبدأ الرصاصات بالتطاير |
Não tem saudades das miúdas nem dos carros. Tem saudades das balas. | Open Subtitles | إنه لا يشتاق للفتيات ولا السيارات، لكنه يشتاق للرصاص |
Chegaram os relatórios da Balística das balas que mataram a Amanda. | Open Subtitles | " المقذوفات عادت للرصاص الذي قتل " آماندا |
75 porcento dos invólucros, e 25 porcento das balas. | Open Subtitles | ثلاثة أرباع مِنْ الأغلفةِ، رُبع الرصاصِ. |
Para o inferno com esta merda das balas de borracha. | Open Subtitles | تبّاً للرصاصات المطاطية اللعينة |
Pare com isso! Ele esta a absorver a energia cinética das balas! | Open Subtitles | لن يوقفه هذا، لديه مجال كهرومغنطيسي للحماية من الطلقات |