"das coisas mais difíceis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أصعب الأمور
        
    • أصعب الأمور التي
        
    • أصعب الأشياء
        
    Foi uma das coisas mais difíceis que algum dia fiz. Open Subtitles إنه من أصعب الأمور التي إضطررت لفعلها على الاطلاق.
    Deixar de fumar, é das coisas mais difíceis que farás na vida. Open Subtitles الاقلاع عن التدخين من أصعب الأمور التي ستضطر للقيام بها أبداً.
    Uma das coisas mais difíceis na luta é fazer com que pareça que estás a tentar matar alguém, mas sem causar danos permanentes. Open Subtitles إحدى أصعب الأشياء التي تقوم بها في معركة هو أن تبدو وكأنك تحاول أن تقتل شخصا دون أن تسبب ضررا دائما
    Em efeitos visuais, uma das coisas mais difíceis de fazer é criar seres humanos digitais credíveis que o público aceita como reais. TED وفي هذا المجال، واحدة من أصعب الأشياء هي صناعة بشر رقميين واقعيين يتقبلهم الجمهور كبشر حقيقيين.
    Afinal, uma das coisas mais difíceis de fazer para todos nós é tentar decifrar o que as outras pessoas estão a pensar e sentir. TED فكما نعلم، من أصعب الأمور علينا جميعا أن نتوصل إلى ما يفكر أو يشعر به الآخرون.
    Eu quero sugerir que o que devemos fazer é uma das coisas mais difíceis que uma sociedade pode fazer: é voltar a traçar as fronteiras de quem é importante, cuja vida, cujos direitos cuja prosperidade é importante. TED أريد اقتراح أن ما علينا القيام به هو من أصعب الأمور التي يمكن لأي مجتمع أن يقوم به: لإعادة رسم الحدود لمن يُعتبر، ولمن حياته وحقوقه وازدهاره مهم.
    Para mim, foi uma das coisas mais difíceis que jamais fizera, mas foi também uma das mais bonitas. TED وقد كانت بالنسبة لي - تلك التجربة - واحدة من أصعب الأمور التي فعلتها في حياتي ولكنها كانت أيضا الأكثر جمالا
    Foi uma das coisas mais difíceis que alguma vez tive de fazer, porque ainda amava a tua mãe, mas... Open Subtitles لقد كان من أصعب الأمور التي اضطررت القيام بها ..... لأنني كنت أحب والدتك، لكن
    Uma das coisas mais difíceis que tive de fazer foi ligar à mãe dele, que vivia noutra cidade. TED أحد أصعب الأشياء التي كان عليّ القيام بها هو الاتصال بوالدته التي كانت تعيشُ في مدينة أخرى.
    Uma das coisas mais difíceis é que por vezes não sabes como as coisas acabam. Open Subtitles من أصعب الأشياء هنا, هي أنك أحياً لا تعرف كيف تنتهي الأمور
    Chamar a atenção das mulheres, é das coisas mais difíceis de fazer. Open Subtitles كسب إنتباه المرأه من أصعب الأشياء في العالم
    É uma das coisas mais difíceis de ultrapassar. Open Subtitles إنه من أصعب الأشياء التي يمكن أن تمـر بهـا
    Uma das coisas mais difíceis de as pessoas abdicarem são os laticínios e, às vezes, são muito resistentes a isso. Open Subtitles واحدة من أصعب الأشياء على الناس أن يتخلّوا عن الألبان، و هم أحيانًا معارضون حقاً لذلك، فإحدى الأشياء التي أقولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more