"das fábricas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصانع
        
    • أحد المصانع
        
    O que vemos aqui é, de novo, uma das fábricas de têxteis mais modernas. TED وما ترونه هنا هو ، مرة أخرى ، أحد أهم مصانع النسيج عالية التقنية.
    Não, mas estou a aceder às localizações das fábricas da Valdor. Open Subtitles لا ، لكنني في الوقت الراهن أحاول دخول مواقع مصانع شركة فالدور
    Eu apoio os nossos bravos soldados, venham eles das fábricas de clones ou de qualquer dos milhares de sistemas leais à República, mas se continuarmos a empobrecer a nossa gente, não será nos campos de batalha que Dooku nos derrotará, Open Subtitles لقد وقفت بجانب كل الجنود البواسل مهما حضروا من مصانع المستنسخين او من مئات الانظمة الموالية للجمهورية
    Uma vez, segundo as suas instruções, foi chamado a meio da noite pelo guarda noturno duma das fábricas. TED في يوم من الآيام ,كان قد ترك تعليمات لتنفذ , استدعي في منتصف الليل من قبل الحارس الليلي في أحد المصانع .
    Ele é dono de uma das fábricas em Juarez. Open Subtitles إنه شاب يمتلك أحد المصانع في واريز
    Olha, já sei que os vampiros estão por detrás da explosão das fábricas de TruBlood. Open Subtitles انظر ، انا اعرف اساساً ان مصاصي الدماء هم من فجروا مصانع الدم الحقيقي
    Como resultado, os operários das fábricas têxteis do século XVIII eram frequentemente envenenados, e havia relatos de que as mulheres com vestidos verdes desmaiavam frequentemente devido à exposição ao arsénico através da pele. TED وعليه، في القرن 18 تعرض عمال مصانع النسيج للتسمم غالبًا، والنساء مرتديين أثواب خضراء مرضن حسبما قيل بسبب تعرضهن للزرنيخ على البشرة.
    Contudo, a Comissão da Energia Atómica aliviou essas restrições em 1959, e o urânio empobrecido regressou ao chão das fábricas de cerâmica e de vidro. TED على الرغم من أن لجنة الطاقة الذرية خففت تلك القيود في عام 1959. وخفضت اليورانيوم المستخدم في الخزف وأرضيات مصانع الزجاج.
    Os marinheiros comparavam os seus salários e as horas de trabalho com os dos operários das fábricas de munições que ganhavam uma fortuna arriscando-se tanto como as nossas donas de casa. Open Subtitles فى مقارنه للمجهود الذى بذله البحاره قياساً إلى ..عـدد ساعات العمل والأجور التى حصلوا عليها يساوى المجهود الذى بذله عمال مصانع... الذخيره الذين كانوا يحصلون على أجور عاليه
    das fábricas de têxteis às siderurgias. Open Subtitles بداية من مصانع النسيج-حتى مسابك الحديد ايام جميلة
    Matar pardais ao pé das fábricas não é bem o mesmo que caçar perdizes no Castelo de Brancaster! Open Subtitles قتل العصافير في مصانع الغاز غير مماثل لصيد الطهيوج في قلعة برانكاستر!
    George Cazuli, não é novo em realizar ameaças, assalto, agressão, maus-tratos e incêndio criminoso de uma das fábricas concorrentes. Open Subtitles (جورج كازولي)، ليس غريباً عليه تنفيذ تهديدات... الإعتداء والضرب، إساءة زوجيّة، -والحرق العمد لأحد مصانع مُنافسيه .
    Encontrámos uma das fábricas há alguns dias. Open Subtitles صادفنا أحد المصانع منذ عدة أيام
    Pode ser leite contaminado em pó, bactérias de uma das fábricas, pode ser um lubrificante que escapou para as máquinas... Open Subtitles ممكن أن يكون بودرة حليب فاسدة أو بكتيريا من أحد المصانع ...يمكن أن يكون مُزيِّتاً رخيصاً عطّل بعض الآلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more