"das férias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العطلة
        
    • الإجازة
        
    • العطلات
        
    • عطلة
        
    Duas horas olhando para o material para dizer que só toma uma decisão depois das férias. Open Subtitles ساعتان من التحديق لكي يقرر أن نجتمع ثانية بعد العطلة
    Depois das férias, a Rikako ignorou-me... como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles بعد العطلة.. ريكاكو تجاهلتني و كأن شيئا لم يكن
    Duas semanas antes das férias de Verão acabarem, tudo mudou. Open Subtitles وقبلإسبوعانمن نهاية العطلة الصيفية كلّشيءتغيّر.
    O objectivo das férias é que toda a família fique junta. Open Subtitles لا معنى لهذه الإجازة إذا لم تكن العائلة بأسرها مجتمعة
    Preciso de dois mil por semana, vantagens e um mês fora além das férias normais. Open Subtitles أحتاج إلي آلفا دولار بالشهر, إمتيازات إجازة شهر, بالإضافة إلي العطلات المعتادة
    Vocês estão prontos para o teste das férias pré-nupciais. Open Subtitles أنتما الإثنين مستعدان جداً لهذه العطلة العظيمة
    Lembro-me das férias que tivemos no Havai quando eu tinha 9 anos. Open Subtitles أنا أتذكر العطلة عندما كنتُ بالتاسعة و ذهبنا الى هاواي
    Lembro-me das férias no Havai quando tinha 9 anos. Open Subtitles لقد تذكرتُ العطلة عندما كنتُ في التاسعة في هاواي
    Todos os Verões, o teu tio Brian voltava das férias com a tia e a prima coberto de pisaduras. Open Subtitles -كان خالك براين في كل صيف يعود من العطلة لدى العمة ديردري وابنة العمة ديرندا مغطى بالكدمات
    Fizemos um pacto de não contar a ninguém como aconteceu, mas quando voltamos depois das férias, começaram a acontecer todas essas coisas estranhas. Open Subtitles اتفقنا ألا نخبر أحداً بما حدث ولكن عندما عدنا بعد العطلة كل هذه الأشياء الغريبو بدأت تحدث
    Agora só nos encontramos de novo depois das férias. Open Subtitles الآن، سوف لن نلتقي مرة أخرى إلى ما بعد العطلة
    Bonito, Lois, agora vamos desistir das férias. Open Subtitles رائع لويس .. الآن يجب علينا التخلي عن العطلة بأكملها ..
    Escrevo um relatório na infestação. Tem de estar acabado depois das férias. Open Subtitles أكتب تقريرا عن رواية الطاعون لألبير كامي , يجب علي أن انتهي قبل أن تنتهي العطلة هل تصدق ذلك
    E continuou depois das férias mas começámos a planear encontros. Open Subtitles ثم تكرر الأمر بعد العطلة وبدأنا في وضع الخطط حتى نتلاقى
    Pensei em ficar com eles até o final das férias da Páscoa. Open Subtitles فكرت أن أريحك منهم لبقية العطلة الربيعية
    Eu digo que alguém vai dar na tola dos outros antes das férias terminarem. - Dar na tola? Open Subtitles ‫حسنا ، ورقة حظ الخمسة تتكهن ‫بتبادل اللكمات قبل انتهاء العطلة
    Nem sequer ouvi falar das férias originais. Open Subtitles أنا حتى لم أسمع من قبل عن العطلة الأصلية
    Isso depende das férias da escola. Open Subtitles هذا سيعتمد على الإجازة المدرسية و مثل هذه الأشياء.
    Quero a casa em ordem, antes das férias terminarem. Open Subtitles أريد أن يكون المنزل جاهزاً قبل أن تنتهي الإجازة.
    Mas em apenas 12 meses, o lugar conhecido como a capital das férias de Primavera transformou-se numa cidade fantasma. Open Subtitles لكن خلال 12 شهر المنتجع المسمى بشاطئ العطلات تحول إلى مدينة أشباح
    Estava na altura de arrebitar e aproveitar o que restava das férias. Open Subtitles لقد حان وقت الإسترخاء و الإستمتاع بما تبقى من عطلة الربيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more