"das garras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من قبضة
        
    • من براثن
        
    • من مخالب
        
    É a rapariga que os salva das garras das coristas sedutoras e das filhas apaixonadas dos abastados? Open Subtitles أليست تلك الفتاة التى أنقذتهم من قبضة بنات الأغنياء المدللين ؟
    Viemos a este planeta ontem à noite para escapar das garras dessas porcas espaciais malignas. Open Subtitles لقد جئنا لهذا الكوكب بالأمس هربا من قبضة عاهرات الفضاء الشريرات هؤلاء
    Contudo, não estava inteiramente livre das garras do vício. Open Subtitles ومع ذلك، لم أكن خالية تماما من قبضة الإدمان نفسي.
    Vamos resgatar-lhe das garras daquela bruxa. Open Subtitles دعونا نختطفه من براثن المرأة المستهترة العجوز0
    O que posso dizer é que ela é uma cliente e uma amiga que estou a tentar libertar das garras de um asilo opressor. Open Subtitles الذى استطيع قوله انها عميلة وصديقة والتى احاول انقاذها من براثن هذا الملجاء
    Como a pasta de amêndoas que comi das garras do urso onde fizemos amor pela primeira vez. Open Subtitles مثل اللوز اللّاصق الذي أكلته من مخالب الدب بعد أن مارسنا الحب
    Pelo simples facto de cairmos ao mesmo ritmo que o avião, por alguns momentos fugazes, ficamos todos livres das garras da gravidade. Open Subtitles بمجرد السقوط بنفس معدل الطائرة، وللحظات عابرة قليلة، كنا جميعاً متحررين من قبضة الجاذبية.
    A pressão das garras do assassino deixou uma impressão no pescoço dela. Open Subtitles الضغط من قبضة القاتل ترك بصمة على رقبتها.
    Protegeram a sua filha das garras de um demónio? Open Subtitles هل قاموا بأخراج طفلك من قبضة الشيطان ؟
    Fiquei-te tão grata quando me salvaste das garras da minha mãe que... Open Subtitles لقد كنت ممتنه جداً عندما أنقذتني من قبضة مخالب أمي .. ولكن
    Foi-lhe confiada a libertação daquela cidade das garras desses terroristas. Open Subtitles وقد أسندت له مهمة تحرير هذه المدينة من قبضة هؤلاء الإرهابيين
    És a minha única saída das garras do teu pai. Open Subtitles أنت مخرجي الوحيد من قبضة والدك
    Não quer livrar-se das garras do Diabo? Open Subtitles ألا تريد التحرر من قبضة الشيطان ؟
    Vamos partir para libertar o meu amor das garras malvadas do Sinistro. Open Subtitles هيا، "سانشو"، لنغادر في سبيل تحرير حبيبتي، من براثن "الشرير" الفاسد
    O jovem cavaleiro a salvar a donzela das garras do velho incapaz de amar. Open Subtitles فارس الليل الذي أنقذ الأميرة من براثن العجوز
    Este Padre e seus companheiros valentes livraram-me das garras dos piratas. Open Subtitles هذا الأب ورفاقه الشجعان ... تسلّموني من براثن القراصنة
    Muito obrigado por me safar das garras de Bablu Pandey. Open Subtitles - شكرا جزيلا ... ... اخراجى من براثن Bablu_Pandey.
    Mas se soubesses quantas noites rezei para que tu fosses libertado das garras dos pagãos. Open Subtitles كلا، لكن هل تعلم كم ليلة صليت... حتى يتم تحريركم من براثن الكفار؟
    O Senhor que me salvou das garras do leão e do urso salvar-me-á desta abominação. Open Subtitles الرب الذي أنقذني من مخالب الأسد والدب سوف ينقذني من هذا الرجس
    Com esse dinheiro, posso salvar-lhe a fábrica das garras do Governo Federal. Open Subtitles بهذا المال يمكنني إنقاذ مصنعكم من مخالب الحكومة الفيدرالية
    Vamos tirar os sapatos, sentar-nos e prestar homenagem a esta corajosa mulher, que escapou das garras de Adolf Hitler para viver uma longa e produtiva vida... apenas para ser sufocada com uma almofada hipo alérgica da "bed bath beyond". Open Subtitles لنخلع أحذيتنا ونجلس ونقدّم احترامنا لامرأة شجاعة (نجت من مخالب (أدولف هتلر لتعيش حياة مديدة ومثمرة لتخنقها وسادة مضادة للحساسية (من متجر (بيد باث أند بيوند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more