E, número três, precisamos de reconverter os consumidores de sal que atualmente extraem sal das minas em consumidores de sal que extraiam sal de origens recicladas de sal. | TED | ورقم ثلاثة، علينا أن نحول مستهلكي الملح الذي يستخرج حالياً الملح من المناجم إلى مستهلكين للملح المُستخرج من الأنهار. |
Saí das minas com medo de ficar com os pulmões negros, fui para a tropa. | Open Subtitles | الخوف من المضخات السوداء لهذا خرجت من المناجم دخلت الخدمة |
Estava com aquela gente das minas. | Open Subtitles | لقد كنت مع أولئك الذين بالمناجم. |
É um termo das minas. | Open Subtitles | وذلك مصطلح خاص بالمناجم |
Poeira de pedra das minas de ouro. | Open Subtitles | هذا هو الغبار الحجري في مناجم الذهب |
Ryu Jang-choon está encarregado das minas, ele sabe de tudo. | Open Subtitles | ريو جانغ تشون يجب أن يعرف كل شيء عن الألغام. |
Teria de ser feita uma rápida avaliação das minas disponíveis. | Open Subtitles | يجب أن ينفذ مسح سريع على المناجم المتاحة فى البلاد |
Naqueles tempos, as escórias negras, os restos das minas de carvão, tinham apenas coberto as escostas da nossa colina. | Open Subtitles | وفي تلك الأيام ، الخبث الأسود " " والنفايات الناتجة من منجم الفحم " بدأت تغطى جنبات تلنا " |
Aqui tenho hipóteses de estudo por causa das minas de carvão. | Open Subtitles | بالمستشفى هنا ، توجد فرصة لملاحظة الحالات وطرق العلاج نظراً لوجود مناجم الفحم |
E você vai me dar o nome em troca de uma parte das minas. | Open Subtitles | وأنت ستمنحني الإسم مُقابل نسبة من المناجم |
Uma para aliviar a tensão depois de sair das minas. | Open Subtitles | شراب واحد بعد الخروج من المناجم. |
Um carregamento de ouro das minas. | Open Subtitles | شحنة الذهب من المناجم |
Como conseguiste prever a invasão das minas de Lucania? | Open Subtitles | كيف يعقل تكهنك بوجوده بالمناجم في (لوكانيا)؟ |
Se eles estão contra nós, nunca seremos capazes de tomar o controlo das minas dos McCawley . | Open Subtitles | إذاكانواضدنا، لن يمكننا أبدًا أن نتحكم في مناجم "ماكالي". |
E ela respondeu-me: “Sabes, cresci no sudoeste da Virgínia, "junto das minas de carvão e das quintas da Virgínia rural, "e esta mesa estava na cozinha do meu avô. | TED | فقالت لي، "أتعلم، لقد كبرت في جنوب غرب فيرجينيا، في مناجم الفحم و الأراضي الزراعية لفيرجينيا الريفية، و كانت هذه الطاولة بمطبخ جدي. |
E ninguém disse nada acerca das minas ou transportar esta metralhadora pelo país todo! | Open Subtitles | لم يقل أحد شيئاْ عن الألغام .... أو حمل هذا المدفع الرشاش في جميع أنحاء البلاد |
Falámos-lhe das minas de terra e isso? | Open Subtitles | هل أخبرناه عن الألغام الأرضيّة؟ |
Apossou-se das minas e entregou-as à Republica da Terra. | Open Subtitles | يستولى على المناجم و يعطيها لجمهورية الأرض. |
Veio das minas de Cornwal de uma altura pré-romana? Cornwal? | Open Subtitles | (جاءت من منجم (كورنوال أثناء عصر الرومان |
Costumam evitar esta área porque está perto das minas de naquadah, onde eles eram escravos. | Open Subtitles | بشكل عام يتجنبون هذه المنطقة " بسبب أنها قريبة من منجم "ناكودا في هذا الجانب , تم إستعبادهم سابقاً , الحظ السيء وتلك الأمور |
Os canários das minas estão a cair mortos e vocês não entendem a dica! | Open Subtitles | من حولك , مناجم الفحم تسقط طيور الكنارى ميتة وانت لم تحفل بالتحذير. |
Não posso estava a falar das minas de carvão... | Open Subtitles | كلا ، لا أستطيع حقاً ، كنت تتحدث عن مناجم الفحم... |