Preciso que saibas que estou de volta no caminho correcto agora... e que me arrependo das minhas acções. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني عدت لطريق الهداية الآن و أندم على أفعالي |
Ou se esconde uma câmara por detrás daquilo, ou é a tua oportunidade te vingares das minhas acções passadas. | Open Subtitles | إما أن يكون النصر خلف ذلك الباب أو هي فرصتك لتنتقم من أفعالي السابقة |
Nenhuma das minhas acções são culpa dele. Ele sempre se opôs a mim em tudo isto. | Open Subtitles | .لا شيء من أفعالي غلطته إنّه يعارضني في كل هذا |
Vou apresentar a minha renúncia e entregar-me ao Procurador-Geral e enfrentar as consequências das minhas acções. | Open Subtitles | سوف أقدم استقالتي وأسلم نفسي إلى المدعي العام.. وأواجه عواقب أفعالي |
não, senhor. Eu sei das minhas acções. | Open Subtitles | كلا سيدي، أنا أعلم بأفعالي. |
Por causa das minhas acções, por minha causa, vão recuperar a vossa riqueza tanto no comércio como em espírito se... como eu, submeterem-se à governação do divino. | Open Subtitles | ..بفضل أفعالي ..و بفضلي ستستعيدون ثروتكم |
Depois de tudo que discutimos e propomos um ao outro, você pôde duvidar das minhas acções, das minhas intenções? A minha palavra? | Open Subtitles | بعد كل ما ناقشناه وعنيناه لأحدنا الآخر تشكك في أفعالي ونواياي وكلامي؟ |
Por causa das minhas acções e de como elas eram egoístas. | Open Subtitles | ، لتكلفة أفعالي وكيف أنها كانت تصرفات أنانية حقاً |
Arrependo-me das minhas acções, que, apenas, posso atribuir a uma falha na minha programação. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أندم على أفعالي التي أعزيها فقط لكونها عيبٍ برمجيّ. |
Mas não me arrependo das minhas acções. | Open Subtitles | ولكني لست آسفة على أفعالي |
Tu verás a sabedoria das minhas acções. | Open Subtitles | سوف ترى الحكمة في أفعالي |
Não me envergonho das minhas acções, Sr. Allen. | Open Subtitles | أنا لست خجلًا من أفعالي (يا سيد (آلين |
A inevitabilidade das minhas acções. | Open Subtitles | حتمية أفعالي. |
Posso ter o controle consciente das minhas acções? | Open Subtitles | هل لّي أن أتحكم بأفعالي ؟ |