"das nações unidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة
        
    • الامين العام
        
    • الأمم المتحده
        
    • الأمم المتّحدة
        
    • بالأمم المتحدة
        
    • في الامم المتحدة
        
    - Não sabem, mas vocês são apenas ferramentas das Nações Unidas. Open Subtitles أنتما لا تعرفون ذلك، لكنكم مجرّد أدوات بيد الأمم المتحدة
    Eu não sou mediadora das Nações Unidas para a resolução de conflitos. TED لستُ أعمل في مجال حل الصراع لدى الأمم المتحدة.
    Estes são os dados populacionais mundiais das Nações Unidas, como já devem ter visto. TED هذه بيانات إحصائية الأمم المتحدة للسكان ربما رأيتموها، للعالم
    Comecei a aprender algumas delas ao trabalhar num serviço de estatística que faz parte das Nações Unidas. TED قد بدأت بتعلم بعض من هذا عندما كنت أعمل في قسم إحصائي تابع للأمم المتحدة.
    Gâmbia, Cingapura e Ilhas Malvinas fazem parte das Nações Unidas. Open Subtitles غامبيا , سنغافورة و جزر المالديف انضموا للأمم المتحدة
    para serem capazes de o fazer. E isso depende de qual será o futuro papel das Nações Unidas, e do que poderá fazer. TED وهذا يتوقف على دور الأمم المتحدة في المستقبل و ما في وسعها تحقيقه.
    Estamos a facultar dados de organizações das Nações Unidas. TED نحن نحرر بيانات الأمم المتحدة، والقليل من منظمات الأمم المتحدة
    O nosso plano para esta missão vem dos 17 Objetivos de Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas. TED وتأتي خارطة الطريق لهذه المهمة من أهداف التنمية المستدامة السبعة عشر لبرنامج الأمم المتحدة.
    Fazemo-lo em frente das Nações Unidas. É assim que eles querem. Open Subtitles ،سننفذ العملية أمام الأمم المتحدة هكذا هم يريدوها
    As forças das Nações Unidas, podem saber os nossos planos. Open Subtitles فربما قوات الأمم المتحدة تعلم بأمر خططنا
    EDIFÍCIO das Nações Unidas NOVA IORQUE Open Subtitles مبنى الأمم المتحدة مدينة نيويورك بعد مرور شهر
    Alguém das Nações Unidas falou com o embaixador. Open Subtitles لقد قام أحد من الأمم المتحدة بالتحدث مع السفير مباشرة.
    Não estou a falar das reformas necessárias das Nações Unidas ou do G20. TED وأنا لا أتحدث عن الإصلاحات الضرورية للأمم المتحدة أو لمجموعة العشرين
    A maioria foi morta quer nos primeiros dias da guerra, quer no final das hostilidades, quando zonas seguras das Nações Unidas, como Srebrenica, caíram no poder das tropas sérvias. TED تم قتل أغلبهم إما في الأيام الأولى للحرب أو في نهاية الأعمال العدائية، حين وقعت المناطق الآمنة التابعة للأمم المتحدة مثل سريبرينيتشا في يد الجيش الصربي.
    Quando, em 1996, fui enviado para o norte do Cáucaso, pelo Alto Comissário das Nações Unidas para os Refugiados, tinha conhecimento de alguns dos riscos. TED في 1996 أُرسلت عن طريق المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى شمال القوقاز. كنت أدرك وجود بعض المخاطر.
    Quase 400 000 pessoas se manifestaram na cidade de Nova Iorque antes da sessão especial das Nações Unidas sobre isto. TED تظاهر حوالي 400،000 شخص في مدينة نيويورك قبل عقد الدورة الإستثنائية للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    Também fizemos a cobertura das eleições para o próximo Secretário-Geral das Nações Unidas. TED وقد قمنا أيضاً بتغطية الانتخابات الخاصة بالأمين العام للأمم المتحدة القادم.
    A OMS levou algum tempo a agir, porque a OMS só recebe um relatório de um governo porque se trata das Nações Unidas. TED لأن منظمة الصحة تستقبل التقرير فقط من الحكومة ، لأنها تابعة للأمم المتحدة.
    Sabe quantos americanos sabem o nome do Secretário-Geral das Nações Unidas? Open Subtitles هل تعلمي كم عدد الامريكيين الذي شغلوا منصب الامين العام ؟
    Uma escala no regresso do conselho das Nações Unidas. Open Subtitles توقف فى طريقه للعوده من اجتماع الأمم المتحده
    Estamos separados do Governo. Fora da Polícia. Para além das Nações Unidas. Open Subtitles نحن منفصلون عن الحكومة، خارج دائرة الشرطة، وبعيداً عن الأمم المتّحدة
    Analisei 130 sociedades a partir dos dados demográficos das Nações Unidas. TED لقد فحصت مابين 130 إلى 150 مجتمع من خلال سجلات السكان السنوية بالأمم المتحدة
    Metade dos alunos são filhos de diplomatas das Nações Unidas. Open Subtitles نصف هؤلاء الطلاب هم أطفال دبلوماسيون في الامم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more