Sobrevives a esta noite, e amanhã vamos até casa dos meus pais e acordamos ao som das ondas do mar. | Open Subtitles | تحاولى أن تتعايشى مع الليلة ثم نقود غدا لبيت والداى ونستيقظ على صوت الأمواج وهى تتحطم على الشاطىء |
Provou a água salgada, sentiu a força das ondas. | Open Subtitles | تذوّق الماء المالح في فمه وشعر بقوّة الأمواج |
O navio estava à mercê das ondas. | TED | وكل ما امكن للسفينة القيام به هو الرقص والتأرجح على إيقاع الأمواج. |
Pois, a compressão e expansão das ondas longitudinais provoca a oscilação errática, podem vê-lo aqui, das partículas vizinhas. | Open Subtitles | حسن ، لذا ضغط وتوسع الموجات الطولية يسبب ذبذبات غير منتظمة كما ترون هنا في اللعبة |
Como poderíamos descobrir se tais criaturas governam um império escondido por baixo das ondas escuras como petróleo? | Open Subtitles | كيف لنا أن نكتشف إذا كانت مخلوقات كهذه تحكم إمبراطورية خفية تحت أمواج النفط المظلمة؟ |
Comparei o espetro das ondas de rádio — o seu tamanho — com o tamanho do espetro de luz visível. | TED | قارنت طيف موجات الراديو حجمها مع حجم طيف الضوء المرئي |
Ondas. Usamos a tecnologia das ondas no nosso sistema de tanques abertos. | TED | في الواقع نستخدم تفنية الأمواج في نظام البركة المفتوحة خاصتنا. |
Vamos aproximar-nos. Vão ver melhor aquela praia, algumas das ondas naquela água, lá em baixo. | TED | إذا أخذت نظرة أقرب فسترى هذا الشاطئ بصورة أفضل، ستتمكن من رؤية الأمواج في تلك المياه. |
Ouvimos o suave marulhar das ondas, o grasnido distante duma gaivota. | TED | تسمع ارتطام الأمواج اللطيف، ونعيق طائر النورس البعيد، |
Segunda alternativa: construir uma parede grande, uma infra-estrutura pesada que resistisse à energia das ondas. | TED | أمّا البديل الثاني فهو بناءُ جدار كبير، بنية تحتيّة ثقيلة لمقاومة طاقة الأمواج. |
Para usar o jargão da Física, vocês mediram o período das ondas em que a rolha sobe e desce. | TED | وباستخدام المصطلحات الفيزيائية، فإنك قد قمت بقياس طور الأمواج التي تتهادى عليها الفلينة. |
Devem ter ouvido dizer que a luz é um tipo de onda e que a cor de um objeto está relacionada com a frequência das ondas de luz que reflete. | TED | ربما قد سمعت أن الضوء هو نوع من الموجات وأن لون جسم يرتبط بترددات الأمواج الضوئية المنعكسة منه. |
A velocidade das ondas depende de fatores como a altitude e a temperatura do ar que atravessam. | TED | تعتمد سرعة الأمواج على عوامل كارتفاع و حرارة الهواء التّي تنتقل خلاله. |
Estendi as toalhas, fora do alcance das ondas do "surf" e adormeci. | TED | وضعت المناشف أسفلا بعيدا عن متناول الأمواج ونمت. |
Com o dinheiro, eles vão atrás das ondas. | Open Subtitles | إنهم يترحلّون بالأموال يذهبون الى حيث الأمواج |
Com o barulho das ondas o tempo todo. | Open Subtitles | هذه الأمواج مرعبة و مخيفة طيلة الوقت انها تقودني للجنون |
Está a mover-se, a explorar o meio ambiente, e a remodelar o meio ambiente, através das ondas químicas que se formam à volta da protocélula. | TED | إنها تتجول، لتكتشف بيئتها، ولتغير بيئتها، كما ترون، من خلال هذه الموجات الكيميائية التي تكونها الخلية الأولية. |
A vantagem das ondas de som é que elas passam bem pela água, ao contrário da luz. | TED | و فائدة الموجات الصوتية أنها تخترق الماء على عكس الضوء. |
Isso possibilita-lhe atravessar facilmente as correntes de ar enquanto desliza ao longo das ondas do oceano. | TED | وهذا يسمح لها الإنسياب بسهولة من خلال التيارات الهوائية وكأنها تنساب على طول أمواج المحيط. |
Aqui está uma imagem das ondas cerebrais de alguém do estudo que realizámos. | TED | هذه صورة موجات دماغ شخص من الدراسة التى أجريناها. |
Não sabia se estava a desviar-me para o mar ou em direção à costa. Tudo aquilo que eu podia decifrar era o som das gaivotas e das ondas a baterem. | TED | ولم أكن أعلم ما إذا كنت أندفع داخل البحر أم خارجه تجاه الشاطيء، وكل ما كان يسعني القيام به هو الإصغاء للصوت الخافت لطيور النورس والأمواج المتلاطمة. |
O movimento destas partículas é muito mais limitado do que o movimento geral das ondas. | TED | إنّ حركة هذه الجزيئات محدودة أكثر من الحركة الكلّيّة للأمواج. |