"das pessoas quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس عندما
        
    É o primeiro pensamento das pessoas quando pensam em autismo TED هذا أول شيء يفكر به الناس عندما يفكرون بالتوحد.
    Sim, é esse o objetivo das pessoas, quando enviam correspondência. Open Subtitles نعم هذا هو ما يريدونه الناس عندما يرسلون رسالة
    Ficar tão perto das pessoas quando fala com elas? Open Subtitles تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟
    E têm que compreender o que se passa nas mentes das pessoas quando elas estão dispostas a correr o risco. TED وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر.
    Estou desejoso de ver a cara das pessoas quando chegarmos. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتى أرى وجوه الناس عندما نصل إلى الشاطئ
    A maioria das pessoas, quando o animal de estimação dela morre, quer o animal deitado, como se estivesse a dormir. Open Subtitles اغلب الناس عندما تموت حيواناتهم يريد منهم ان يستلقوا كأنهم نائمون
    Que acontece ao espírito das pessoas quando elas morrem? Open Subtitles ماذا تعتقد يحدث لأرواح الناس عندما يموتون؟
    Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. Open Subtitles أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم
    É tão fácil conseguir o melhor das pessoas quando elas gostam umas das outras. Open Subtitles كم يسهل استخراج أفضل ما في الناس عندما يكترثون لبعضهم
    Costumava vê-lo na cara das pessoas quando olhavam para mim. Open Subtitles لقد إعتدتُ على رؤية ذلك في أوجه الناس عندما ينظرون إليّ
    Não podemos acreditar assim na palavra das pessoas quando falam do que viram. Open Subtitles أعني، لا يمكننا تصديق كلام الناس عندما يتحدثون عما رأوه
    Pessoas como nós sabem qual o aspecto das pessoas quando escondem algo. Open Subtitles أشخاصٌ مثلي ومثلك يعلمون كيف يبدو الناس عندما يخفون شيئاً
    A maioria das pessoas, quando não as vejo há alguns meses, surpreendem-me com um penteado novo. Open Subtitles أتعلمين؟ أغلب الناس عندما أغيب عنهم لعدة أشهر اكبر مفاجأتهم هو تغيير تسريحة شعرهم
    Mas assim, sempre será capaz de ver a expressão das pessoas quando virem como está fabuloso. Open Subtitles ولكن من جهة أخرى ستكون قادراً على رؤية تعابير وجوه الناس عندما يشاهدون كم أصبحت جميلاً
    os charlatães, pessoas como a Justine e o Taylor, aproveitam-se das pessoas quando estão mais vulneráveis. Open Subtitles نعم، مزيفة، الناس مثل جوستين وتايلور، أنها مجرد فريسة على الناس عندما يكونون في الفئات الأكثر ضعفا.
    Porque é que segue as ordens das pessoas quando pode pegar nelas e atirá-las janela fora? Open Subtitles لماذا تتبع اوامر الناس عندما يكون بإمكانك حرفباً إلتقاطهم ورميهم من النافذة
    Ele queria ver a alegria no rosto das pessoas quando a caixa multibanco começou a cuspir dinheiro. Open Subtitles أراد أن يرى البهجة على وجوه الناس عندما بدأ الصراف الآلي بقذف المال
    Perdemos o direito de dar forma ao trabalho das pessoas, quando este é voluntário, mas também perdemos o custo institucional, o que nos dá uma maior flexibilidade. TED تفقد الحق في تشكيل عمل الناس عندما تكون الجهود طوعية ، لكنك أيضاً تتخلص من تكاليف المؤسسية، ما يعطيك مرونة أكبر .
    E você ouvirá o aplauso das pessoas... quando eles ouvirem o seu nome. Open Subtitles وستسمع تصفيق الناس عندما يسمعون إسمك
    Sabe o que vai na passa cabeça das pessoas quando gritam "surpresa" Open Subtitles أتعرفين ما يجول بخاطر الناس عندما يصيحون "مفاجأة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more