"das profundezas do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أعماق
        
    Uma montanha de elementos desconhecidos... das profundezas do Universo. Open Subtitles جبل من العناصر الغير معروفة من أعماق الكون
    No qual o deus Apófis, regressado das profundezas do Inferno, governará tudo o que antes era partilhado pelos goa'uid. Open Subtitles التى يعود فيها ربهم أبوفيس من أعماق العالم السفلى ليسيطر على كل ما كان يسيطر عليه الجواؤلد
    das profundezas do oceano ao picos terrestres mais altos, novas descobertas vêm sendo feitas mesmo em lugares visitados há mais de um século. Open Subtitles من أعماق المحيط إلى أعلى قمم اليابسة، اكتشافات جديدة يُفصح عنها حتى في أنحاءٍ زارها البشر أول مرةٍ قبل قرنٍ مضى
    Dou-vos as boas-vindas das profundezas do meu coração neste dia muito especial em que vocês decidiram ser livre e legalmente marido e mulher. Open Subtitles ينبع من أعماق قلبي في هذا اليوم الخاص حينما قررتما بارادتيكما أن تصبحا
    Uma montanha de elementos desconhecidos... das profundezas do Universo. Open Subtitles جبل من عناصر مجهولة قادمة من أعماق الكون!
    Meteoros enormes de gelo trouxeram água das profundezas do espaço, que preencheram os primeiros oceanos. Open Subtitles شهب ضخمة من الجليد جلبت المياه من أعماق الفضاء، التي ملأت الآن المحيطات الأولى.
    Energia suficiente para erguer a humanidade das profundezas do inferno aos céus ou para destrui-la. Open Subtitles الطاقة الكافية لرفع البشرية .... من أعماق الجحيم إلى السماء
    Se viveram para ver a maravilha que é observar o nosso planeta azul... das profundezas do cosmos... Open Subtitles إذا ما كتب لكم أن تعيشوا لتروا ...أعجوبة كوكبنا الأزرق .... من أعماق الكون
    A besta foi em tempos um homem mortal que convocou um demónio das profundezas do inferno para negociar o seu poder maléfico. Open Subtitles كان الوحش ذات مرة بشرياً استدعى شيطان من أعماق الجحيم، ليُقايضه بقواه المظلمة ...
    - Foram assassinados por uma criatura vil, das profundezas do inferno. Open Subtitles قتلوا بمخلوق من أعماق جهنم
    Essa Rachel é uma criança diabólica das profundezas do inferno e nunca mais a queremos nas nossas vidas. Open Subtitles (رايتشل) تلك هي طفل شيطان من أعماق الجحيم. و لا نريدها في حياتنا مجدداً ابداً.
    das profundezas do abismo, ouve a minha súplica. Open Subtitles من أعماق الأرض استجب لدعائي
    Acabamos de arriscar as nossas vidas para recuperá-la - das profundezas do Hades. Open Subtitles لقدْ جازفنا بأرواحنا للتو لنجلبه (من أعماق (هايديس
    Ele é um vazio. Scott irá tentar guiá-lo de volta das profundezas do seu próprio inconsciente. Open Subtitles (سكوت) يحاول أن يرشده ليخرج من أعماق عقله الباطن
    Uma pérola das profundezas do oceano. Open Subtitles لؤلؤة من أعماق البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more