| Uma das raparigas tinha estudado sozinha para ser professora. | TED | حسنا ، إحدى الفتيات درّبت نفسها لتُصبح مُدَرّسة. |
| Se tivesse um braço desses, não jogaria na equipa das raparigas. | Open Subtitles | لو مرّرت هكذا ما كانوا ليجعلونني ألعب في فريق الفتيات |
| Apanhei o seu filho a espreitar no balneário das raparigas. | Open Subtitles | أمسكت بإبنك وهو يختلس النظر على غرفة خزائن الفتيات |
| Acho que devias dar isto a uma das raparigas dos arquivos. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تعطى هذه المهمة للفتيات فى الأرشيف |
| Depois das raparigas terem desfeito as malas e o marido da Judy, Mark ter regressado do campo de Golfe, o almoço foi servido no terraço. | Open Subtitles | بعد أن أفرغت الفتاتين حقائبهما و عاد زوج جودي مارك من ملعب الغولف |
| Não sabia que era permitido rapazes no dormitório das raparigas. | Open Subtitles | لم اعتقد ان مسموح للرجال الدخول إلى غرف البنات |
| Vou colocar caixas de cosméticos em todos os lavabos das raparigas. | Open Subtitles | و سأتيكم بـ كرات لامعه لمنع الرائحه لجميع حمامات الفتيات |
| Vou para junto do reformatório das raparigas. Olá, senhoras. | Open Subtitles | سوف أبقى عند أحداث الفتيات , مرحباً سيداتي |
| Uma das raparigas que mataram não era minha amiga. | Open Subtitles | إحدى الفتيات اللائي قتلن لم تكن صديقة لي |
| Ela apenas estava entusiasmada por causa das raparigas mais velhas gostarem dela. | Open Subtitles | أعنى , فقط ما أثارها أن الفتيات الأكبر عُمراً ، أحبوها. |
| Olha, desculpa interromper... mas ouvi algumas das raparigas a falar lá fora. | Open Subtitles | أنا آسف للمقاطعة و لكنني سمعت بعض الفتيات تتكلمن في الخارج |
| Está bem, mas fica no quarto e longe das raparigas. | Open Subtitles | حسناً، ولكن إبقى في غرفتكَ بعيداً عن أؤلئكَ الفتيات |
| A maioria das raparigas quereria perlongar este momento o máximo possível. | Open Subtitles | تعرفين، معظم الفتيات كُنّ سيُرِدنَ إطالة تلك اللحظة بقدر الإمكان. |
| Eis as fotos das raparigas presentes nos filmes pornográficos. | Open Subtitles | ها هى هويات كل الفتيات من الافلام الجنسيه |
| Alguma das raparigas tinha algum problema de saúde antes dos sintomas? | Open Subtitles | أعانت أيٍّ من الفتيات مشاكل صحيّة قبل ظهور أعراضهنّ ؟ |
| Assim que o programa das "Raparigas Unidas" começou a resultar, eu fui capaz de voltar para a minha casa. | Open Subtitles | لقد عملت هنا في البرنامج هنا في اتحاد الفتيات بكل جهد وكنت قادرة على الرجوع لمنزلي الحالي |
| Ouve, não sei o que vai acontecer, mas só queria que soubesses que és uma das raparigas mais fixes que já conheci. | Open Subtitles | انظري, أنا لا أعرف ماذا سيحدث ولكن أردت فقط أن أخبرك انكي واحده من أروع الفتيات الذين قابلتهم في حياتي |
| Ouve, pá, tens de parar com esta coisas das raparigas. | Open Subtitles | انصِت، يا رجل، يتحتّم أنْ تتوقّف عن إحضار الفتيات. |
| É uma das raparigas a regressar daquela viagem de voleibol. | Open Subtitles | انها واحدة من الفتيات العائدات من رحلة كرة الطائرة |
| Preciso de informações de um gajo do clube que faz desenhos das raparigas. | Open Subtitles | أحتاج لبعض المعلومات عن الرجل الذي يرسم صور للفتيات |
| Vou dar mais uma vista de olhos ao quarto das raparigas, se me permitem. | Open Subtitles | سأذهب لإلقاء نظرة أخرى على غرفة الفتاتين إذا سمحتما |
| Há um diferencial de 10% entre obter um bacharelato e todos os programas universitários, em que os rapazes ficam para trás das raparigas. | TED | هناك فارق 10 بالمئة في الحصول على درجة البكالوريوس وجميع البرامج العليا، بتقدم البنات على الأولاد. |
| Os corpos mutilados das raparigas, enterrados no jardim da mansão. | Open Subtitles | إنها جثث مشوهة لفتيات وجدت مدفونة فى حديقة القصر |
| Quatro das raparigas acusaram três mulheres locais de as atormentarem. | TED | سريعًا ما اتهمت أربع فتيات ثلاث نساء محليات بتعذيبهن. |