"das suas casas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منازلهم
        
    • بيوتهم
        
    Quero as pessoas fora das suas casas. Não menciones o meu nome. Open Subtitles أريد أن يخرج الناس من منازلهم ولا تذكر شيئاً عن وجودي
    Temos praticantes de "parkour", que treinam nos destroços das suas casas. TED لدينا راقصو الباركور الذين يرقصون تحت حطام منازلهم.
    Estes são os factos: 65 milhões de pessoas deslocadas das suas casas devido a violência e perseguição em 2016. TED إليكم الوقائع: 65 مليون شخص نزحوا من منازلهم بسبب العنف والاضطهاد في السنة الماضية.
    Disses-te que alguns forasteiros são tão amigáveis que quando estás a conduzir... tu paras numa das suas casas e vão para um dos.. Open Subtitles قال أن هناك بعض الأجانب لطيفين جداً لدرجة أنك عندما تقود أنت تقف عند إحدى بيوتهم وتقوم بالقرع
    Os alemães étnicos iriam então aí viver, com aqueles que atualmente viviam na cidade despejados das suas casas e deportados. Open Subtitles الأقلّيات العرّقية الألمانية ستعيش هنا الآن مع أولئك الذين عاشوا حالياً فى البلدة واُلقوا من بيوتهم وأبُعدوا
    E por cada tractor, havia dez, quinze famílias despejadas das suas casas. Open Subtitles كل واحد من تلك الجرارات كان يتسبب فى تشريد 15 عائلة من منازلهم
    Ele está a enganar as pessoas espoliando-as das suas casas, forçando-as a endividarem-se, e todas as provas estão naquele computador. Open Subtitles إنه يقوم بخداع الناس و تجريدهم من منازلهم و دفعهم للديون و كل الدليل على ذلك هو في ذلك الكومبيوتر
    Criminosos em série cobrem uma grande área, mas raramente cometem crimes perto das suas casas. Open Subtitles سلسلة من المجرمين يغطون منطقة كبيرة ولكن نادرا ما يرتكبون الجرائم بقرب منازلهم إنها منطقة حساسة
    A qualquer momento do dia, pessoas indefesas estão a ser arrastadas para fora das suas casas. Open Subtitles في أي وقت من اليوم ناس فقراء عاجزون قد أصبحوا مطردون خارج منازلهم
    Ele recrutou os nossos jovens mais promissores, arrancou-os das suas casas, virou-os contras as suas famílias. Open Subtitles إنه يأخذ أفضل أولادك بعيداً عن منازلهم ويقلبهم ضد عائلتهم
    Isto realmente fez que ele começasse a falar, principalmente, com os americanos mais velhos pessoas que já tinham casas para refinanciarem as suas casas, para expulsá-los das suas casas. Open Subtitles بدأ الامر بالتكلم مع الامريكيين الكبار الذين يمتلكون المنازل باعادة تمويل منازلهم
    Depois de defraudar triliões de dólares ao povo americano pela retomada das suas casas, falindo-os quando estavam doentes e convencendo-os a investir os seus rendimentos em pensões num casino conhecido como "Mercado de Acções". Open Subtitles بعد نهب البلايين من الشعب الامريكي باعادة انشاء منازلهم نهبهم عندما يمرضون
    Como é que se sente ao colocar as pessoas para fora das suas casas todos os malditos dias? Open Subtitles كيف تشعرون عندما تخرجون الناس من منازلهم كل يوم
    Têm 48 horas para sair das suas casas e lojas. Open Subtitles تم منحهم يومين مهله لاخلاء منازلهم ومتاجرهم
    Isso é muito importante que eles saiam das suas casas e saiam da cidade. Open Subtitles أنه من المهم جداً أن يخرجوا من منازلهم ويغادروا المدينة
    Proprietários de escravos. Nós tirámo-los das suas casas e massacramo-los com espadas. Open Subtitles مُسْتَعبدون، لقد سحبناهم مِن منازلهم وذبحناهم بسيوفنا
    Expulsas-te pessoas das suas casas Para ficares com os bairros degradados, nos quais podias lucrar, Open Subtitles لقد طردت الناس خارج بيوتهم لذا كان بإمكانك تطوير الأحياء الفقيرة لكي تربح.
    Havia miúdos a sair das suas casas com ramos de oliveira nas mãos. Open Subtitles الأطفال الفلسطينين خرجوا من بيوتهم قادمون إلينا بحافظات الزيتون
    Através dos restos carbonizados das suas casas. Sim, isso ficará perfeitamente claro. Open Subtitles مِنْ خلال ركام بيوتهم المتفحّمة نعم، أنا متأكّدٌ أنّ ذلك سيكون جليّاً
    E viram-se, dum momento para o outro, despejados das suas casas, à procura dum sítio para onde ir vendo-se alvejados pelos vizinhos da frente. Open Subtitles يطردون من بيوتهم يبحثون عن مكان يؤيهم جيرانهم يطلقون النار عليهم
    Tem qualquer coisa de tão universal no que faz. Mata famílias inteiras... e dentro das suas casas. Open Subtitles ،ثمة أمر في غاية الكونية بصدد ما يفعله إنه يقتل عائلات بأسرها في بيوتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more