"das vantagens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من منافع
        
    • أحد منافع
        
    • إحدى مزايا
        
    • إحدى منافع
        
    • من المزايا
        
    Foi em Bangkok. É uma das vantagens de trabalhar no estrangeiro. Open Subtitles وهذه واحدة من منافع أن تكونَ متنقلاً في البحار
    Uma das vantagens de ser noiva de um federal. Open Subtitles واحدة من منافع وجود خطيب مع الفيدراليين
    Uma das vantagens de ser polícia. Open Subtitles واحدة من منافع أن تكونَ شرطياً
    Tenho isto grátis todas as noites. - Uma das vantagens de viver num salão. Open Subtitles أنا أتمتع بذلك مجاناً، كل ليلة، هذه أحد منافع العيش في صالون تجميل
    Uma das vantagens da gerência é ter acesso livre à máquina do café. Open Subtitles إحدى مزايا الأدارة السماح بإستخدام آلة القهوة طوال اليوم
    Seja como for, temo ter sido demasiado precipitado ao aceitar a minha sorte, ao ver o meu próprio corpo como uma prisão, porque uma das vantagens da prisão é libertar-se do fardo de ser livre. Open Subtitles على كل حال، أصبحت قلقا كوني محتمسا جدا من تقبل مصيري لرؤيتي جسدي الخاص كسجين لأن إحدى منافع ان تكون سجينا هي تحرير النفس من أعباء الحرية
    Suponho que essa seja uma das vantagens de casar com a empregada. Open Subtitles نعم فعلا. أعتقد أن واحدة من المزايا الزواج مدبرة الخاص بك.
    Uma das vantagens de sermos foras-da-lei. Open Subtitles واحدة من منافع كوننا خارجين عن القانون.
    Sabes uma das vantagens de casar? Open Subtitles واحدة من منافع ...أن تكونَ متزوجاً
    - Uma das vantagens do trabalho. Open Subtitles واحدة من منافع الوظيفة
    Uma das vantagens de ser líder do partido é organizar as festas bem perto de casa. Open Subtitles أحد منافع كونك منظما للحفلات هو... أنك تستطيع جعلها في أماكن قريبة من المنزل
    É uma das vantagens de seres chefe. Open Subtitles إنها أحد منافع كونك رئيس الطب!
    Sabes, uma das vantagens da separação, é que não tive de gastar muito este ano. Open Subtitles تعلم، هذه إحدى مزايا قطع العلاقة، ليس علي صرف الكثير هذا العام.
    Sabes, uma das vantagens da separação, é que não tive de gastar muito este ano. Open Subtitles تعلم، هذه إحدى مزايا قطع العلاقة، ليس علي صرف الكثير هذا العام.
    É uma das vantagens de ser ama. Open Subtitles -تلك إحدى منافع أن أكون مربيّة
    É uma das vantagens de estar de férias. Open Subtitles -كلّا، وهذه إحدى منافع خوض عطلة .
    Para nos, isso nao reduz a quantidade de pesticidas, e produtos quimicos que sao o algodao, essa e uma das vantagens que reduz a isso. Open Subtitles بالنسبة لنا، فإنه لا يقلل من كمية المبيدات الحشرية، والمواد الكيميائية التي هي القطن، هذا هو واحد من المزايا التي تقلل من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more