Tens de parar de aparecer assim, de repente, vindo do nada. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا |
A população deixou de aparecer há três dias, o que, já agora, não é bom sinal. | Open Subtitles | المحليّون توقفوا عن الظهور لثلاث أيام وهذا يعني , المناسبة, ليس أمر جيد |
Isso foi dois dias antes de aparecer no hotel como Sr. Conrad Burns. | Open Subtitles | هذا قبل يومين قبل أن تظهر ف الفندق ك مستر كونراد بيرنز |
Bem, receio que ele tenha de aparecer mais cedo. | Open Subtitles | .. حسناً، أخشى أن على تلك الشخصية أن تظهر عاجلاً .. |
Ele não precisou de aparecer na televisão. | Open Subtitles | الفرق أنه لم تيعيَّنَ عليه أن يظهر بالتلفاز. |
Acho que, como presidente, tenho de aparecer. | Open Subtitles | أعتقد بصفتي الرئيس التنفيذي عليّ أن أظهر. |
Só sei que ele ficou de aparecer no escritório, esta manhã, mas o Sr. Arnett cancelou à última hora. | Open Subtitles | لا شيء عدى أنه مفترض أن يأتي للمكتب هذا الصبح |
O imprevisível Bobby Fischer ficou na cama hoje em vez de aparecer no segundo jogo na partida de xadrez contra o Campeão Boris Spassky. | Open Subtitles | بوبي فيشر المتقلب بقي بالسرير اليوم بدلا من الظهور للمباراة الثانية على لقب العالم مع بطل الشطرنج بوريس سباسكي |
Porque foi a única passageira do Haiti a ter a coragem de aparecer. | Open Subtitles | لقد كانت المسافرة الهيتياينه الوحيدة والتي كانت شجاعة كفاية لتظهر |
Se eu prometer não pisar o teu território de pai, podes parar de aparecer nos eventos da rádio? | Open Subtitles | أسمع إذا وعدتك بأن أبتعد عن أمورك الأبوية ستتوقف عن الظهور في الأحداث الإذاعية؟ |
Então está a dizer que assim que decidir qual deles está morto, vão parar de aparecer nos meus sonhos? | Open Subtitles | إذًا أنت تقول أنّه بمجرد أن أقرِّر أيُّهما ميِّت فسيتوقّف عن الظهور في أحلامي |
Sim, continua, pai, porque, sabes, eu vou simplesmente começar a deixar de aparecer. | Open Subtitles | أوه، أبي لأنني، كما تعلم، أنا للتو توقفت عن الظهور |
Só precisa de aparecer na bolsa de valores, tocar o sino, e sairá de lá um homem rico. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تظهر في سوق الأوراق المالية، دق الجرس، وتصبح رجلا غني. |
A última coisa de que precisa agora é de aparecer uma filha bastarda e destruir o seu casamento e as suas hipóteses na política. | Open Subtitles | آخر شيءٍ تحتاجه الآن هُو أن تظهر ابنة من عشيقة ويُدمّر زواجك وأيّ فرصة للترشّح لمنصب عام. |
Só precisas de aparecer, lêr a declaração e saudar a bandeira. | Open Subtitles | كل ما عليك هو.. أن تظهر.. تقرأ البيان.. |
Aqui as pessoas têm medo de aparecer num filme a maltratarem um gorila. | Open Subtitles | الجميع يخشى أن يظهر في فيلم أمريكي وهو يعذب غوريللا |
Ele não precisa de ser bom, só precisa de aparecer. | Open Subtitles | لا يفترض أن يكون جيداً يجب أن يظهر هذا فحسب |
Ele quer um acordo assinado pelo promotor antes de aparecer. | Open Subtitles | يريد وثيقة موقعة من المدعي العام قبل أن يظهر وجهه |
Não, tenho de aparecer. Não seria justo. | Open Subtitles | لا, يجب أن أظهر وإلا لن يكون الأمر عادلا |
Não me importo de aparecer na Rolling Stone, mas não quero aparecer lá como alguém que quer aparecer na Rolling Stone. | Open Subtitles | أنا لا مشكلة لديّ في الظهور في صحيفة رولينغ ستون ولكنّني لا أريد أن أظهر فيها كشخصٍ يرغب في الظهور فيها |
Parecia funcionar muito bem, antes de aparecer uma certa pessoa. | Open Subtitles | كنا نبلي حسنُ، قبل أن يأتي أحدهم. |
- Tem de aparecer o comprador certo. | Open Subtitles | - المشتري المناسب يجب أن يأتي مع هذا |
Pára de aparecer assim nos carros das outras pessoas. | Open Subtitles | يستحسن بك التخفيف من الظهور فجأة في سيارات الآخرين كالخبز المحمص |
Se você fosse na verdade um amigo, encontrava uma maneira de aparecer quando diz que aparece. | Open Subtitles | أعتقد أنك إن كنتَ صديقاً، ستجدُ طريقةً لتظهر بها عندما تودُ حقاً بالظهور |
Foi na mesma época em que o Brandon parou de aparecer. | Open Subtitles | كان في نفس الوقت الذي براندون توقف عن القدوم الي |
Como tantos outros tipos, ele parou de aparecer. Eles desistem. | Open Subtitles | لا، مثل الكثير من هؤلاء الرجال، فإنه توقف عن المجيء. |