"de aparecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن الظهور
        
    • أن تظهر
        
    • أن يظهر
        
    • أن أظهر
        
    • أن يأتي
        
    • من الظهور
        
    • لتظهر
        
    • عن القدوم
        
    • عن المجيء
        
    Tens de parar de aparecer assim, de repente, vindo do nada. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا
    A população deixou de aparecer há três dias, o que, já agora, não é bom sinal. Open Subtitles المحليّون توقفوا عن الظهور لثلاث أيام وهذا يعني , المناسبة, ليس أمر جيد
    Isso foi dois dias antes de aparecer no hotel como Sr. Conrad Burns. Open Subtitles هذا قبل يومين قبل أن تظهر ف الفندق ك مستر كونراد بيرنز
    Bem, receio que ele tenha de aparecer mais cedo. Open Subtitles .. حسناً، أخشى أن على تلك الشخصية أن تظهر عاجلاً ..
    Ele não precisou de aparecer na televisão. Open Subtitles الفرق أنه لم تيعيَّنَ عليه أن يظهر بالتلفاز.
    Acho que, como presidente, tenho de aparecer. Open Subtitles أعتقد بصفتي الرئيس التنفيذي عليّ أن أظهر.
    Só sei que ele ficou de aparecer no escritório, esta manhã, mas o Sr. Arnett cancelou à última hora. Open Subtitles لا شيء عدى أنه مفترض أن يأتي للمكتب هذا الصبح
    O imprevisível Bobby Fischer ficou na cama hoje em vez de aparecer no segundo jogo na partida de xadrez contra o Campeão Boris Spassky. Open Subtitles بوبي فيشر المتقلب بقي بالسرير اليوم بدلا من الظهور للمباراة الثانية على لقب العالم مع بطل الشطرنج بوريس سباسكي
    Porque foi a única passageira do Haiti a ter a coragem de aparecer. Open Subtitles لقد كانت المسافرة الهيتياينه الوحيدة والتي كانت شجاعة كفاية لتظهر
    Se eu prometer não pisar o teu território de pai, podes parar de aparecer nos eventos da rádio? Open Subtitles أسمع إذا وعدتك بأن أبتعد عن أمورك الأبوية ستتوقف عن الظهور في الأحداث الإذاعية؟
    Então está a dizer que assim que decidir qual deles está morto, vão parar de aparecer nos meus sonhos? Open Subtitles إذًا أنت تقول أنّه بمجرد أن أقرِّر أيُّهما ميِّت فسيتوقّف عن الظهور في أحلامي
    Sim, continua, pai, porque, sabes, eu vou simplesmente começar a deixar de aparecer. Open Subtitles أوه، أبي لأنني، كما تعلم، أنا للتو توقفت عن الظهور
    Só precisa de aparecer na bolsa de valores, tocar o sino, e sairá de lá um homem rico. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تظهر في سوق الأوراق المالية، دق الجرس، وتصبح رجلا غني.
    A última coisa de que precisa agora é de aparecer uma filha bastarda e destruir o seu casamento e as suas hipóteses na política. Open Subtitles آخر شيءٍ تحتاجه الآن هُو أن تظهر ابنة من عشيقة ويُدمّر زواجك وأيّ فرصة للترشّح لمنصب عام.
    Só precisas de aparecer, lêr a declaração e saudar a bandeira. Open Subtitles كل ما عليك هو.. أن تظهر.. تقرأ البيان..
    Aqui as pessoas têm medo de aparecer num filme a maltratarem um gorila. Open Subtitles الجميع يخشى أن يظهر في فيلم أمريكي وهو يعذب غوريللا
    Ele não precisa de ser bom, só precisa de aparecer. Open Subtitles لا يفترض أن يكون جيداً يجب أن يظهر هذا فحسب
    Ele quer um acordo assinado pelo promotor antes de aparecer. Open Subtitles يريد وثيقة موقعة من المدعي العام قبل أن يظهر وجهه
    Não, tenho de aparecer. Não seria justo. Open Subtitles لا, يجب أن أظهر وإلا لن يكون الأمر عادلا
    Não me importo de aparecer na Rolling Stone, mas não quero aparecer lá como alguém que quer aparecer na Rolling Stone. Open Subtitles أنا لا مشكلة لديّ في الظهور في صحيفة رولينغ ستون ولكنّني لا أريد أن أظهر فيها كشخصٍ يرغب في الظهور فيها
    Parecia funcionar muito bem, antes de aparecer uma certa pessoa. Open Subtitles كنا نبلي حسنُ، قبل أن يأتي أحدهم.
    - Tem de aparecer o comprador certo. Open Subtitles - المشتري المناسب يجب أن يأتي مع هذا
    Pára de aparecer assim nos carros das outras pessoas. Open Subtitles يستحسن بك التخفيف من الظهور فجأة في سيارات الآخرين كالخبز المحمص
    Se você fosse na verdade um amigo, encontrava uma maneira de aparecer quando diz que aparece. Open Subtitles أعتقد أنك إن كنتَ صديقاً، ستجدُ طريقةً لتظهر بها عندما تودُ حقاً بالظهور
    Foi na mesma época em que o Brandon parou de aparecer. Open Subtitles كان في نفس الوقت الذي براندون توقف عن القدوم الي
    Como tantos outros tipos, ele parou de aparecer. Eles desistem. Open Subtitles لا، مثل الكثير من هؤلاء الرجال، فإنه توقف عن المجيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus