Ensinamos xadrez aos nossos filhos, pensando que talvez eles venham a precisar de aptidões analíticas. | TED | نعلم أطفالنا الشطرنج، لربما يحتاجون المهارات التحليلية. |
Inscrevemo-los em desportos de equipa, pensando que talvez venham a precisar de aptidões de colaboração, — para quando forem para a Harvard Business School! | TED | ندخلهم في فرق رياضية، لربما يحتاجون المهارات التعاونية، تحضيرًا لحينما يذهبون إلى مدرسة هارفرد للأعمال |
Por vezes, temos aptidões mas podem não ser o tipo de aptidões que permitem a criatividade. | TED | واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع. |
e possui um repertório crescente de aptidões cognitivas. | TED | ولديه ذخيرة من المهارات المعرفية المتنامية. |
Cada um de nós tem um conjunto diferente de aptidões adquiridas que derivam da plasticidade, da adaptabilidade desta notável máquina adaptativa. | TED | كل واحد منا له مجموعة مختلفة من المهارات والقدرات المكتسبة مشتقة كلّها من المرونة، وقدرة هذا الجهاز الرائع على التكيف. |
E pensei: "Isto pode ser espalhado facilmente pelas comunidades "sem necessidade de exigências de aptidões técnicas". | TED | حتى أنني فكرتُ: "هذا يمكن أن ينتقل ويتم تداولة بسرعة داخل المجتمعات دون الحاجة إلى المهارات التقنية الفنية." |
(Aplausos) Chris Anderson: Tem essa combinação incrível de aptidões. | TED | (تصفيق) كريس أندرسون: لديك مزيج من المهارات الرائعة. |
E quando as pessoas já não estavam limitadas aos seus títulos do dia a dia, sentiram-se livres para trazer todo o tipo de aptidões e talentos para a resolução dos problemas. | TED | وعندما لم يعد الناس مُقًيدين بألقابهم الوظيفية اليومية، شعروا بالحرية لجلب جميع أنواع المهارات والمواهب المختلفة للمشاكل التي كانوا يحاولون حلها. |
Pois o que fizemos nas nossas evoluções pessoais foi construir um grande repertório de aptidões específicas que são específicas para as nossas histórias individuais. | TED | لأن ما نقوم به أثناء تطوّرنا الشّخصي يمكّننا من بناء مخزون كبير من المهارات والقدرات المعينة والتي هي خاصة بتاريخنا الفردي. |
Na grande época seguinte da vida, que se aplica para a maior parte dela, o cérebro está a refinar a sua maquinaria enquanto domina um grande repertório de aptidões. | TED | في الحقبة التالية من الحياة، والتي تنطبق على معظم الحياة، يقوم الدّماغ بتنقية آليّته وهو بصدد اتقان جملة واسعة من المهارات والقدرات. |
Foi voluntária, semanalmente, como guia de aprendizagem, transmitindo um programa de aptidões sociais e de bem-estar que ajuda as crianças a ganharem confiança para fazerem perguntas, a cuidarem e apoiarem-se umas às outras, a aprenderem sobre saúde e nutrição, a estabelecerem objetivos e aprenderem a concretizá-los. | TED | تطوعت أسبوعياً كمرشدة للطالبات، تقدم المهارات الحياتية ومناهج الرعاية التي تساعد الأطفال على كسب الثقة لطرح الأسئلة، رعاية ودعم بعضهم البعض، التعلم عن الصحة والتغذية، وضع أهداف ومعرفة كيفية تحقيقها. |
Estamos a usar o tipo de aptidões que descrevemos: o desenvolvimento do poder interior através do conhecimento de nós próprios reconhecer e lidar com o nosso medo, usar a raiva como combustível, cooperar com os outros, unir-se a outros, coragem, e, principalmente, um compromisso com a não-violência ativa. | TED | نحن نستخدم المهارات التي أوجزناها القوة الداخلية -- تطوير القوة الداخلية -- من خلال معرفة النفس التعرف والعمل مع مخاوفنا، استخدام الغضب كبنزين، التعاون مع الآخرين، الترابط مع بعضنا البعض، الشجاعة، والأهم، الالتزام لنشاط عدم العنف |