"de baixas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الضحايا
        
    • خسائر
        
    • إصاباتٍ
        
    • عدد الضحايا
        
    • منحفض
        
    Aquele ataque resultou em mais de meia dúzia de baixas civis e foi documentado pela cruz vermelha e pelos médicos sem fronteiras. Open Subtitles هذا هجوم صاروخي أدى لمقتل العديد من الضحايا المدنيين وقد تم توثيقه بواسطة الصليب الأحمر وأطباء بلا حدود
    Quando as pessoas começaram a subir a colina, perceberam que tomar este território ia resultar num elevado número de baixas. Open Subtitles عندما كان الناس يتسلقون تلك الهضبة أدركوا أن استعادة تلك المنطقة سيوقع الكثير من الضحايا
    Só destruiu um quarto, até agora não houve relatos de baixas. Open Subtitles غرفة واحده تدمرت ولا يوجد تبليغ عن خسائر بشرية
    Vou analisar agora o relatório de campo. Não vejo estimativas de baixas. Open Subtitles انى اقرأ التقارير الميدانية ولا ارى اي خسائر هنا
    Não vamos conseguir conquistá-lo sem um elevado número de baixas. Open Subtitles لا يمكننا القضاء على هذا الهدف بدون إصاباتٍ غير مقبولة
    Está na hora de pensar no número de baixas que teríamos se ainda estivéssemos a rastejar naquela maldita estrada. Open Subtitles حان الوقت للأخذ فى الأعتبار ... ... كم كان سيصبح عدد الضحايا لدينا إذا إذا كنا مازلنا نزحف هناك ...
    Um cappuccino Primo, um Magnifico de baixas calorias, um espresso duplo. Open Subtitles كابتشينو منزوع الكافيين حجم صغير ماجنيفيكو منحفض السعرات و اسبرسو مزدوج حجم عادي
    Então, eu fiquei ciente que havia um espetáculo associado ao nosso próprio povo que estava a morrer no ultramar, mas a quantidade desproporcionada de baixas eram as baixas civis. TED وهكذا أدركت أن هناك مشهدا يتعلق بمواطنينا الذين كانوا يموتون خارج البلاد، ولكن القدر المتفاوت من الضحايا كان من الضحايا المدنيين.
    - Provavelmente acabamos com 50% de baixas. - Mas somos só três. Open Subtitles سوف نخرج مع 50% من الضحايا - لكنه لا يوجد سوى ثلاثة منا -
    Centenas de baixas, mas ninguém morre. Open Subtitles المئات من الضحايا لكن لم يقتل أحد
    Se transferirmos o ponto de impacto para aqui, as hipóteses de baixas são entre 45 a 65%. Open Subtitles ضبطنقطةالأستهدافهنا .. فستكون هناك إمكانية 45 - 65 بالمئة من الضحايا.
    Sim, o mínimo de baixas. Open Subtitles أجل، بأقل قد من الضحايا قام فريق أكس
    Não gosto de baixas durante o meu turno. Open Subtitles ـ أنا لا أحب خسائر عندما أكون أنا المسؤول.
    Não gosto de baixas no meu turno. Open Subtitles أنا لا أحب خسائر عندما أكون أنا المسؤول.
    Temos de ser pragmáticos para salvar o máximo de pessoas com o mínimo de baixas. Open Subtitles يجب أن تكون عملي بشأن قضية إنقاذ أكبر عدد من الناس بأقل خسائر بشرية
    Fá-lo-ei com o mínimo de baixas para os indígenas. Open Subtitles سأفعلها بأقلّ إصاباتٍ من الأصليّين.
    Sabem, neste momento, o Sargento Jeter está a jogar à roleta russa porque vocês deviam ver o que acontece ao número de baixas após múltiplas viagens. Open Subtitles الرقيب (جيتر) الآن كمن يلعب القِمار فأنتم لا تعرفون عدد الضحايا من أولئك الذين يخرجون في مهمات متعددة
    Uma vez, comi um gelado de baixas calorias e saltou-me o botão das calças. Open Subtitles أخذت أيس كريم منحفض الدهن ذات مرة وبرزت الدهون الجانبية فوق الجينز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more