Aquele ataque resultou em mais de meia dúzia de baixas civis e foi documentado pela cruz vermelha e pelos médicos sem fronteiras. | Open Subtitles | هذا هجوم صاروخي أدى لمقتل العديد من الضحايا المدنيين وقد تم توثيقه بواسطة الصليب الأحمر وأطباء بلا حدود |
Quando as pessoas começaram a subir a colina, perceberam que tomar este território ia resultar num elevado número de baixas. | Open Subtitles | عندما كان الناس يتسلقون تلك الهضبة أدركوا أن استعادة تلك المنطقة سيوقع الكثير من الضحايا |
Só destruiu um quarto, até agora não houve relatos de baixas. | Open Subtitles | غرفة واحده تدمرت ولا يوجد تبليغ عن خسائر بشرية |
Vou analisar agora o relatório de campo. Não vejo estimativas de baixas. | Open Subtitles | انى اقرأ التقارير الميدانية ولا ارى اي خسائر هنا |
Não vamos conseguir conquistá-lo sem um elevado número de baixas. | Open Subtitles | لا يمكننا القضاء على هذا الهدف بدون إصاباتٍ غير مقبولة |
Está na hora de pensar no número de baixas que teríamos se ainda estivéssemos a rastejar naquela maldita estrada. | Open Subtitles | حان الوقت للأخذ فى الأعتبار ... ... كم كان سيصبح عدد الضحايا لدينا إذا إذا كنا مازلنا نزحف هناك ... |
Um cappuccino Primo, um Magnifico de baixas calorias, um espresso duplo. | Open Subtitles | كابتشينو منزوع الكافيين حجم صغير ماجنيفيكو منحفض السعرات و اسبرسو مزدوج حجم عادي |
Então, eu fiquei ciente que havia um espetáculo associado ao nosso próprio povo que estava a morrer no ultramar, mas a quantidade desproporcionada de baixas eram as baixas civis. | TED | وهكذا أدركت أن هناك مشهدا يتعلق بمواطنينا الذين كانوا يموتون خارج البلاد، ولكن القدر المتفاوت من الضحايا كان من الضحايا المدنيين. |
- Provavelmente acabamos com 50% de baixas. - Mas somos só três. | Open Subtitles | سوف نخرج مع 50% من الضحايا - لكنه لا يوجد سوى ثلاثة منا - |
Centenas de baixas, mas ninguém morre. | Open Subtitles | المئات من الضحايا لكن لم يقتل أحد |
Se transferirmos o ponto de impacto para aqui, as hipóteses de baixas são entre 45 a 65%. | Open Subtitles | ضبطنقطةالأستهدافهنا .. فستكون هناك إمكانية 45 - 65 بالمئة من الضحايا. |
Sim, o mínimo de baixas. | Open Subtitles | أجل، بأقل قد من الضحايا قام فريق أكس |
Não gosto de baixas durante o meu turno. | Open Subtitles | ـ أنا لا أحب خسائر عندما أكون أنا المسؤول. |
Não gosto de baixas no meu turno. | Open Subtitles | أنا لا أحب خسائر عندما أكون أنا المسؤول. |
Temos de ser pragmáticos para salvar o máximo de pessoas com o mínimo de baixas. | Open Subtitles | يجب أن تكون عملي بشأن قضية إنقاذ أكبر عدد من الناس بأقل خسائر بشرية |
Fá-lo-ei com o mínimo de baixas para os indígenas. | Open Subtitles | سأفعلها بأقلّ إصاباتٍ من الأصليّين. |
Sabem, neste momento, o Sargento Jeter está a jogar à roleta russa porque vocês deviam ver o que acontece ao número de baixas após múltiplas viagens. | Open Subtitles | الرقيب (جيتر) الآن كمن يلعب القِمار فأنتم لا تعرفون عدد الضحايا من أولئك الذين يخرجون في مهمات متعددة |
Uma vez, comi um gelado de baixas calorias e saltou-me o botão das calças. | Open Subtitles | أخذت أيس كريم منحفض الدهن ذات مرة وبرزت الدهون الجانبية فوق الجينز |