"de beijar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أقبل
        
    • عن تقبيل
        
    • أن أقبّل
        
    • قبّلت
        
    • عن التقبيل
        
    • من تقبيل
        
    Gostaria de beijar o tipo que inventou o Google. Open Subtitles أنا اريد أن أقبل الشخص الذي إخترع جوجل
    Gosto de beijar o meu namorado e de me tocar. Open Subtitles أحبّ أن أقبل صديقي، وألمس نفسي.
    Porque não há nada mais belo que a forma como o oceano se recusa a deixar de beijar a margem sem se importar quantas vezes é empurrado para trás. TED لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها
    Pára de beijar esse gato e entra no carro. Open Subtitles توقّف عن تقبيل تلك القطّةِ، و أَدْخلُ للسيارة!
    Nem sequer estou certa de gostar de beijar raparigas. Open Subtitles ولا أدري ما إذا كنتُ أحبّ أن أقبّل الفتيات
    Nem sei se gosto de beijar raparigas. Open Subtitles ولا أدري ما إذا كنتُ أحبّ أن أقبّل الفتيات
    Acabei de beijar a rapariga com quem estive aí há pouco. Open Subtitles انا فقط قبّلت الفتاة التي كانت معها سابقاً
    Sempre que quiser parar de beijar, estarei à sua disposição. Open Subtitles وفي أيّ وقتٍ ترغبين فيه بالتوقّف عن التقبيل أنا تحت أمرك
    Ou talvez ela estivesse cansada de beijar um homem com bico. Open Subtitles أو رُبما كانت متقززة من تقبيل رجل ذي منقار
    Tenho mesmo de beijar o exterminador de zombies? Open Subtitles هل يجب حقاً أن أقبل قاتل الزومبي؟
    Não gosto de beijar em público. Open Subtitles حسناً أنا لا أريد أن أقبل في مكان عام
    Tenho de beijar isso? Open Subtitles هل يجب أن أقبل هذا؟
    Clay, tenho de beijar o anel? Open Subtitles كلاي " هل تريدني أن أقبل خاتم الملك ؟ "
    Existe uma altura em que o filho deixa de beijar o pai? Open Subtitles هل هنالك مرحلة ما، يتوقف فيها الابن عن تقبيل والده؟
    Quando deixas de beijar o anel, os juízes começam a dar-te na cabeça. Open Subtitles عندما توقفت عن تقبيل الخاتم، القضاة يصبحون ألمان شرقيون عليك.
    Ou, se calhar, sinto-me enjoada por ter tido de beijar o Cole. Open Subtitles أو ربما أنا فقط أشعر بالمرض (لأنني اضطررت أن أقبّل (كول
    Susan, tenho de beijar mais mulheres antes de morrer. Open Subtitles "سوزان" ، صدقيني يجب أن أقبّل امرأة أخرى قبل أن أموت
    Acabaste de beijar uma princesa. Open Subtitles لقد قبّلت أميرة لتوّك
    Não me deixa parar de beijar... Open Subtitles لا تدعيني اتوقف عن التقبيل
    Tenho medo de beijar o Gabe Foley. Isso passa-te, acredita-me. Open Subtitles أنا خائفة من تقبيل غايب فولي - سوف تجتازين ذلك ،ثقي بي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more