| Simultaneamente, uma baleia sopra uma rede circular de bolhas ao redor dos peixes. | Open Subtitles | آنيّا، ضربات الحوت تكون شبكة دائرية من الفقاعات حول الاسماك |
| Uma cortina de bolhas e um grito de caça encerram os segredos de um engenhoso modo de pescar. | Open Subtitles | ستارة من الفقاعات ونداء متلازم يحمل سرّ طريقة الصيد المبدعة |
| Um dia, reparou que o corpo dos pinguins deixa um rasto de bolhas quando nada e perguntou: "Porquê?" | TED | في أحد الأيام، لاحظت أن أجسام البطاريق تترك خلفها ذيلاً من الفقاقيع عندما تسبح، وسألَت عن السبب. |
| Pensa-se que armazenam o ar debaixo das penas antes de mergulharem e depois, libertam-no pouco a pouco numa nuvem de bolhas. | TED | ويُعتقد أنها تخزّن الهواء تحت ريشها قبل الغوص، ومن ثم تطلقه تدريجيًا كسحابة من الفقاقيع. |
| Vou contar-vos apenas uma ou duas histórias que tratam de bolhas enormes. | TED | اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة |
| Exibem-se libertando filas de bolhas e a jogar os seus jogos. | Open Subtitles | إنها تستعرض بإطلاق فقاقيع الهواء وبالقيام ببعض الألعاب أيضاً.. |
| Assim que ela localiza o peixe, a chefe expele uma rede de bolhas que envolve totalmente o cardume. | Open Subtitles | حالما تحدّد القائدة مكان السمك فإنها تنفخ شبكة من الفقاعات التي تطوّق السرب بأكمله |
| Eles apanham uma golfada de ar à superfície e, em seguida, soltam-na debaixo de água para criar uma rede de bolhas. | Open Subtitles | يبتلعون هواءً من السطح ثم يخرجونه وسط الماء ليشكلوا شبكة من الفقاعات |
| Isto tem raízes em 30 anos da história de bolhas, que começam em 1980, com a bolha mundial que rebentou em 1987, seguida de muitas outras bolhas. | TED | وتكمن جذور هذا في 30 سنة من التاريخ من الفقاعات ابتداء من عام 1980، مع فقاعة العالمية تحطمها في عام 1987 تليها فقاعات كثيرة أخرى |
| Foi especulado que o nosso universo é só uma bolha num multiverso-espuma composto por uma infinidade de bolhas, e que cada bolha é um universo diferente com diferentes constantes fundamentais e diferentes leis da física. | TED | لقد تم التكهن من قبل أن كوننا ليس الا فقاعة في أكوان صابونية متعددة مصنوعة من عدد وفير من الفقاعات, و كل فقاعة هي عبارة عن كون مختلف له ثوابت اساسية مختلفة و قوانين فيزيائية مختلفة. |
| Vejo uma espécie de bolhas. | Open Subtitles | انظر نوع من الفقاعات. |
| Festas de bolhas, banhos de espuma, toda a gente a nadar nua? | Open Subtitles | حفلات بإستخدام الفقاقيع ، حماماً من الفقاقيع هل الجميع يلقون بأشياءاً عند الغطس؟ |
| Os machos ameaçam-se uns aos outros, criando enormes colunas de bolhas. | Open Subtitles | الذكور في الأسفل يُهدّدون بعضهم الآخر، بخلق سُحبٍ كبيرة من الفقاقيع. |
| O krill se concentra à medida que a espiralada rede de bolhas o pressiona para o centro. | Open Subtitles | الـ "كريل" ، يصبح مركز حيث إن الشبكة اللولبية من الفقاقيع تتحرك للداخل. |
| Os seus passatempos incluem patinagem artística, ballet de água e tomar longos, luxuriósos banhos de bolhas. | Open Subtitles | من هوايتها الرقص على الجليد وباليه الماء وتأخذ فتره طويله في فقاعات الماء |
| Centenas de setas brancas lançam-se para o mar deixando longos rastos de bolhas atrás de cada mergulho. | Open Subtitles | يصبح الشكل كما لو أن آلافاً من السهام البيضاء تطلق في البحر. تاركة خلفها فقاعات من الهواء جراء الغوص |
| Neste sistema, eles produzem uma grande quantidade de bolhas de ar e redistribuem-nas por todo o navio, como uma carpete de ar que reduz a resistência da água quando o navio está em movimento. | TED | في هذا النظام، ينتجون الكثير من فقاقيع الهواء ويعيدون توزيعها على كامل السفينة، على شكل بساط هوائي، مما يقلل من مقاومة الماء أثناء حركة السفينة. |
| Esperem, pessoal. Estou a apanhar o som de bolhas debaixo de água. | Open Subtitles | أصبروا, اني ألتقط صوت فقاقيع الماء |