"de braços cruzados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساكناً
        
    • أجلس و
        
    • ولا تفعل شيئا
        
    • مكتوف الأيدي
        
    • مكتوفة اليدين
        
    • مكتوفي الأيدي في
        
    Não vou ficar sentado, de braços cruzados. Open Subtitles سئمت الانتظار لن اجلس واقف ساكناً
    Não estás de braços cruzados. Open Subtitles أنت لم تقف ساكناً
    Acho que não consigo ficar de braços cruzados a vê-los morrer. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنني أن أجلس و أرى أبويّ يموتان
    Não vou ficar aqui parada de braços cruzados. Open Subtitles أنا لست مجرد ستعمل موقف هنا ولا تفعل شيئا.
    Quem de entre vocês dirá daqui a uns anos que ficou de braços cruzados quando esta nação se estava a tornar num império? Open Subtitles مَن سيقول بعد سنوات أنّه وقف مكتوف الأيدي عِندما أصبحت الدولة إمبراطوريّة؟
    Alguém tem de proteger esta família, e vou deixar de ficar de braços cruzados. Open Subtitles على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين
    Não podemos e não vamos ficar de braços cruzados, perante esta tragédia. Open Subtitles نحن لم و لن.. نجلس مكتوفي الأيدي في ظل هذه المآساة
    Olha, eles mataram a minha noiva, mataram o meu pai, que é que queres que faça, que fique de braços cruzados? Open Subtitles لقد قتلوا خطيبتى و قتلوا أبي ، ماذا تريدين منى فعله ؟ أجلس و أشاهد فحسب
    Olhem, eu não quero morrer, mas também não vou ficar de braços cruzados à espera que uma inocente morra. Open Subtitles انظري ، أنا لا أريد أن أموت لكنني لن أجلس و أنتظر موت شخص بريء أيضاً
    E aí estás você, velho teimoso, sentado de braços cruzados. Open Subtitles وانت تجلس ولا تفعل شيئا
    Se tivesse tido iniciativa e modernizado como o Robert fez, mas fiquei de braços cruzados enquanto o dinheiro desaparecia. Open Subtitles لو كنت أتوفر على نباهتك و حداثتك لكنني جلست مكتوف الأيدي بينما الأموال تتشتت بعيداً
    E, por mais que deteste este vilarejo da treta, não vou ficar de braços cruzados a vê-lo morrer. Open Subtitles وبقدر كرهي هذه البلدة القديمة المهترئة فلا أريد الوقوف مكتوف الأيدي ومشاهدتها تموت، اتفقنا؟
    E achas que Mary Sibley vai ficar de braços cruzados, enquanto tu ficas com algo que ela considera seu? Open Subtitles وتتوقعين ان ماري سيبلي ستقف مكتوفة اليدين بينما انت تستولين على ماتعتبره حقها
    Se as vidas dos meus amigos estão em perigo, não vou ficar de braços cruzados. Open Subtitles طالما حياة أصدقائي في خطر، فلن أقف مكتوفة اليدين.
    Seus idiotas, vão ficar de braços cruzados ante esta humilhação? Open Subtitles الحمقى، سوف تبقون مكتوفي الأيدي في هذا الذل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more