"de carbono" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكربون
        
    • كربون
        
    • الكربونية
        
    • للكربون
        
    • كربونية
        
    • الكاربون
        
    • كربونيّة
        
    • النشويات
        
    • الكربوهيدرات
        
    • اكربون
        
    • كربونات
        
    • بالكربون
        
    • كاربون
        
    • كربوني
        
    Emissões de dióxido de carbono, tonelada métrica "per capita". TED إنبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون, بالطن المتري للفرد
    Essas redes de nanotubos de carbono são muito frágeis, TED هذه الشبكات من أنابيب الكربون النانونية رقيقة جداً،
    E se colocarmos as emissões marítimas numa lista das emissões de carbono por país, viriam em sexto lugar, próximo da Alemanha. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    É uma pequena molécula de apenas 5 átomos de carbono. TED هو عباره عن جزيء يتكون من خمس عناصر كربون
    Significa que a nossa grande pegada de carbono está a esmagar as próprias criaturas que nos mantêm vivos. TED حسنًا، هذا يعني بأن بصمتنا الكربونية الضخمة تسحق الكائنات التي تبقينا على قيد الحياة.
    Estas mesmas moléculas transformam-se em metano e o metano é um gás com efeito de estufa 25 vezes mais potente do que o dióxido de carbono. TED نفس تلك الجزيئات تتحول الى ميثان , و الميثان انه غاز الدفيئة الاكثر قوة بخمس و عشرين مرة من غاز ثاني اوكسيد الكربون
    Primeiro, precisamos de separar o desenvolvimento das emissões de carbono. TED اولا, نحتاج لايقاف نمو انبعاثات غاز ثاني اوكسيد الكربون.
    Em 2020, estaremos a exportar eletricidade suficiente para eliminar 17 milhões de toneladas de dióxido de carbono. TED و في عام 2020 سنصدر الكهرباء الكافية لتقليص 17 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون.
    Se conseguirmos utilizá-lo no nosso solo, ele começará a absorver o dióxido de carbono que atiramos para o ar. TED إذا تمكّنا من الحصول عليه في تربتنا، فسيبدأ في إمتصاص ثاني أكسيد الكربون الذي نلوثُ به الهواء.
    Mas, à medida que vamos atirando cada vez mais dióxido de carbono para a atmosfera, mais ele se dissolve nos oceanos. TED ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات
    Já lançámos para a atmosfera demasiado dióxido de carbono. TED نحن نطلق الكثير من ثانى اكسيد الكربون بالجو.
    Mas o dióxido de carbono mantém-se dióxido de carbono. TED لكن ثنائي أكسيد الكربون لا يغير من طبيعته.
    Quando respiramos, produzimos dióxido de carbono e esse dióxido de carbono precisa de ser eliminado do sistema. TED بينما نتنفس ننتج غاز ثاني أكسيد الكربون، وثاني أكسيد الكربون يجب أن يكون خارج النظام.
    E despeja 18 mil toneladas de dióxido de carbono na atmosfera. TED وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء.
    É o resultado de demasiado dióxido de carbono na água do mar, TED وذلك بسبب ازدياد انحلال غاز ثاني أوكسيد الكربون في مياه البحار.
    Deus sabe que nós não queremos queimá-los todos, porque seria uma terrível quantidade de carbono para a atmosfera. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    De investir em tecnologias e infraestruturas com baixas emissões de carbono. TED لابد لها أن تستثمر فى تكنولوجيات أقل كربون وبنيات أساسية.
    Mas este carbono em rede enrolada, chamado nanotubo de carbono, é cem mil vezes mais fino do que um dos vossos cabelos. TED لكن كربون السياج المتشابك هذا، المسمى أنابيب نانوية كربونية، هي أصغر بمئات ألوف المرات من عرض إحدى شعيراتكم.
    As pequenas moléculas de carbono que guardou, enquanto cresceu, libertam-se naturalmente regressando à atmosfera sob a forma de dióxido de carbono. Mas esta é uma situação especial. TED جزيئاته الكربونية التي خزنت في طور نموه الطبيعي تتحرر الى الفضاء بشكل ثاني اوكسيد الكربون و لكن هذا الوضع الطبيعي
    Assim, o nosso país é um escoadouro de carbono. TED إذا فنحن في وطننا نشكل بالوعة خالصة للكربون.
    Tem uma pegada de carbono pequena porque é preciso ir para o mar apanhar peixe. TED لديه بصمة كربونية صغيرة لأن علينا أن نخرج إلى البحر لنصطاد السمك.
    A prótese está alinhada com um pó de carbono. Open Subtitles الرجل: إنّ علم الأعضاء الإصطناعية ينيد بمسحوق الكاربون.
    Com um bom volume. Aço de carbono, tratado térmicamente. Dura uma vida inteira. Open Subtitles سير ذو نصال كربونيّة بطول 40 بوصة معالجة للحرارة وكفيلة بأيّ مهمة، وتدوم مدى الحياة.
    A minha irmã recebe um saco de comida sem hidratos de carbono à porta de casa todos os dias. Open Subtitles شقيقتي تقوم بهذا ايضا فهم يرمون كيسا من الطعام الخالي من النشويات. خارج البيت كل يوم فخسرت 17 باوندا.
    As abelhas vão buscar todas as proteínas de que precisam ao pólen e os hidratos de carbono ao néctar. TED فالنحل يأخذ كل البروتين الذي يحتاجه في نظامه الغذائي من اللقاح وكل الكربوهيدرات التي يحتاجها من الرحيق.
    Ainda a estão a tratar a toxicidade provocado pelo monóxido de carbono e pelo cianeto. Open Subtitles ما زالوا يعالجونها من تسمم اول اكسيد اكربون و السيانيد
    Aqui, temos uma proto-célula que extrai dióxido de carbono da atmosfera transformando o mesmo em carbonato. TED هنا ، نحن لدينا بروتسايل لاستخلاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي وتحويله إلى كربونات.
    Os astronautas expiram dióxido de carbono, o dióxido de carbono é capturado pelos micróbios e convertido numa cultura nutritiva, rica em carbono. TED ينتج عن تنفس الرواد غاز ثاني أكسيد الكربون، وتقوم تلك الميكروبات بالتقاط ذاك الغاز وتحوله إلى محاصيل مغذية وغنية بالكربون.
    Cada uma é composta por um átomo de carbono e dois de oxigénio. Open Subtitles كل واحد منها مصنوع من ذرة كاربون وذرتي أوكسجين
    -Os jovens acham que... tem menos monóxido de carbono. Open Subtitles يدخنها المراهقون ظنّاً منهم بأنها تحتوي على أكسيد كربوني أقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more