Nós gostamos de rir. Gostamos de celebrar a vida. | TED | نحن نحب أن نضحك . نحب أن نحتفل بالحياة. |
Merecemos uma oportunidade de celebrar, não é, rapazes? | Open Subtitles | نستحقّ أن نحتفل بعض الشّيء يا أولاد، صحيح؟ |
Só que, com o que me disse, sinto necessidade de celebrar! | Open Subtitles | ولكن مع الأنباء التي أخبرتني بها أشعر بأنني بحاجة للاحتفال |
E, como tenho esperança que tire a especialidade de cardiologia, achei que não havia melhor forma de celebrar do que com uma relíquia de família. | Open Subtitles | منذ كنت أتوقع شيئا خاصا أنا أعرف كيف للاحتفال |
Chefe, temos de celebrar a morte do Touro Sentado para que pares de ganhar. | Open Subtitles | علينا الاحتفال بموت الثور لكي تتوقف عن الربح |
Bem, tenho a certeza que a sua mãe gostaria de celebrar o facto da Júlia finalmente ter-se candidatado à escola de Massas. - O quê? | Open Subtitles | أنا متأكد أن أمك تريد الاحتفال لأن جوليا ستذهب لمدرسة الحلويات |
Uma vez ganhei uma competição de dança... mas em vez de celebrar, passei a noite... pensando em uma nota ruim de um dos juízes. | Open Subtitles | لقد ربحت منافسة رقصة بإكتساح لكن بدل الإحتفال قضيت الليلة مغتاظة من نقطة فاشلة |
Nesta ocasião especial, gostaria de celebrar com uma música. | Open Subtitles | في هاته المناسبة الخاصة، أود أن أحتفل معكم بهاته الأغنية. |
Temos de celebrar o nosso direito divino sobre todos os outros, pois é a sua carne que sustém a nossa. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحتفل بهم حقّنا المقدّس على كلّ الآخرون، لأنه لحمهم الذي يتحمّل لنا. |
Temos de celebrar sozinhos, querida. | Open Subtitles | حسنا، سيكون علينا أن نحتفل بمفردنا، يا عزيزتي |
Temos de celebrar o acaso que nos reuniu aqui. | Open Subtitles | يجب أن نحتفل بالصدفة التي جمعتنا جميعاً |
A minha mulher está à minha espera. Mas é tão importante para nós. Por favor, temos de celebrar. | Open Subtitles | هذا شىء مهم بالنسبه لنا يجب أن نحتفل |
Temos de celebrar, certo? | Open Subtitles | و الآن علينا أن نحتفل ، أليس كذلك ؟ |
- Oh, vá lá, é único modo de celebrar, né? | Open Subtitles | - أرجوك إنها الطريقة الوحيدة للاحتفال ، صحيح ؟ |
Esperam completar a sua viagem num tempo recorde de 5 meses, a tempo de celebrar o 30º aniversário do jovem Dr. Granados | Open Subtitles | يتمنّون إكمال رحلتهم في مدّة قياسية خمسة أشهر، في الوقت المناسب للاحتفال بعيد الميلاد الثلاثون للدّكتور الشاب جرانادوس |
Não poderíamos pensar numa forma melhor de celebrar os nossos cinco anos. | Open Subtitles | نحن فقط لم نستطع التفكير بافضل طريقة للاحتفال على مرور خمس سنوات |
Que melhor maneira de celebrar a nossa noite de casamento do que afastar um casal não-casado. | Open Subtitles | ياه .. يالها من طريقه للاحتفال بليلة زفافنا بأن نمنع اثنين غير متزوجين عن بعضهما. |
Sei que tens de ir trabalhar, mas... se vais usar o anel, precisamos de celebrar. | Open Subtitles | ..أعلم أنّ عليك الذهاب للعمل، ولكن إن كنت ستضعين الخاتم، علينا الاحتفال |
Por isso é que parámos de celebrar o Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | لهذا السبب امتنعنا عن الاحتفال بعيد الشكر |
E é por isso que o nosso Padre arranjou forma de celebrar aqui, em Nova Iorque. | Open Subtitles | لهذا السبب جعلت القسيس يجهز الاحتفال هنا في نيويورك |
Parámos de celebrar as opções de vida de cada um. | Open Subtitles | توقفنا عن الإحتفال بخيارات بعضنا بالحياة وبدأنا نصفيها |
Muito bem, estas pessoas que te amam gostariam de celebrar o teu aniversário contigo. | Open Subtitles | حسنا ، والآن هؤلاء النّاس الذين يحبّونك يودّون الإحتفال بعيد ميلادك برفقتك |
É por isso que gosto de celebrar o teu. | Open Subtitles | لهذا أحب أن أحتفل بأعيادك أنت |